BRAZILIAN WRITER OPENS FOR HIMSELF CHARM OF ARMENIAN CULTURE
YEREVAN, October 11 (Noyan Tapan). Paolo Coelio has been the most
readable writer for twenty years now, and his novels, though in
Russian, were available to the Armenian reader. RA Minister of
Culture and Youth Affairs Hovik Hoveyan said about it during the
October 8 meeting with the world-famed writer. P. Coelio said that
there are a few translated works of Armenian writers, that's why he
is acquainted with the Armenian literature poorly. But during his
visit to Yerevan he had time to visit the House-Museum of Parajanov,
walk along the streets of Yerevan and this, according to him, opens
for himself the charm of the Armenian culture.
YEREVAN, October 11 (Noyan Tapan). Paolo Coelio has been the most
readable writer for twenty years now, and his novels, though in
Russian, were available to the Armenian reader. RA Minister of
Culture and Youth Affairs Hovik Hoveyan said about it during the
October 8 meeting with the world-famed writer. P. Coelio said that
there are a few translated works of Armenian writers, that's why he
is acquainted with the Armenian literature poorly. But during his
visit to Yerevan he had time to visit the House-Museum of Parajanov,
walk along the streets of Yerevan and this, according to him, opens
for himself the charm of the Armenian culture.