Announcement

Collapse
No announcement yet.

Master of Kurdish =?UNKNOWN?Q?dengb=EAjs_Karapet=EA_Xa=E7o?= passesa

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Master of Kurdish =?UNKNOWN?Q?dengb=EAjs_Karapet=EA_Xa=E7o?= passesa

    KurdishMedia, UK
    Jan 17 2005

    Master of Kurdish dengbêjs Karapetê Xaço passes away


    17/01/2005 KurdishMedia.com - By Brusk Chiwir Reshvan

    Ottawa - Canada (KurdishMedia.com) 17 January 2004: Kurdish people
    lost their influential living Dengbêj Karapetê Xaço on January 15,
    2005 in his village Yerevan, Armenia.

    Karapetê Xaço was born in Bileyder (Beshiri) in the city of Batman
    in northern Kurdistan [now part of Turkey], in 1902. He lost his
    entire family in the Armenian Genocide in 1915 but was luckily
    rescued and raised by a Kurdish family.

    In 1929, after the Sheikh Said uprising, together with many Kurds who
    were massacred by the Turks, Xaço fled to the city of Qamishlo in
    Syrian Kurdistan which was then controlled by the French and
    afterwards joined the French army and served there for 15 years and 3
    months. After long years of service in the French army he retired and
    was offered to be flown to France; however, he refused this offer.

    In 1946 Xaço and his family moved to Armenia and settled in
    Vozkihader village of Yerevan and lived there until his death. After
    the opening of the Kurdish Service of Yerevan Radio, Xaço began to
    sing on the radio programs in 1955.

    In an interview, Xaço retells his experiences: `In Soviet era it was
    forbidden to sing about aghas, feudal lords and God. Whenever I was
    singing a `kilam' they were interfering by saying this one is about
    an agha, this is about a feudal and god is mentioned in this song!
    And I always responded, well, what shall I sing about then?'

    Karapetê Xaço worked for Yerevan radio for many years. During these
    years his voice reached the hearts of each and every Kurd all over
    Kurdistan. It is hard to imagine a single Kurd who hasn't been
    captivated by his `kilams'.

    Very well-known Kurdish ballads Eyshana Elî, Evdalê Zeynikê,
    Diyarbekir Peytext e, Edulê, Çume Cizîrê, Filîtê Quto, Zembîlfirosh,
    Dewreshê Evdî, Meyrê and many other kilams were first sung by him.
    `Lawikê Metinî', a beautiful kilam about the love of an Ezidi Kurdish
    man and a Moslem Kurdish girl, has been sung by many dengbêj and
    singers but none of them as affective and soulful as Karapetê Xaço.
    Each time one listens to this kilam, Ape Karapet's voice, together
    with the heart-rending mey (traditional flute) of Egidê Cimo, takes
    you far away to Kurdistan...

    `I began singing when I was 8 years old in Kurdistan and I sang all
    my kilams in Kurdish. You can not find even one kilam in other
    languages including Armenian. I am Kurdish and I sing all my kilams
    in Kurdish. I never sang for money, in dengbêj tradition it is a
    shame to sing for money. I can sing for a whole month, day and night
    without a break'.

    Karapetê Xaço befriended the prominent Kurdish writer and poet
    Cegerxwîn and famous dengbêj Mihemed Arifê Cizirî and Seyîdê Cizirî
    when he was in Qamishlo. Xaço not only served the Kurdish dengbêj
    tradition and oral literature by singing hundreds of kilams and
    passing on them to new generations but also educated many dengbêjs in
    Armenia among the Ezidi Kurds and inspired countless new dengbêjs and
    singers to sing and serve the Kurdish music.

    Karapetê Xaço was 103 years old when he passed away. He has 1 son
    and 4 daughters as well as 15 grand children. He was buried on
    Saturday with the participation of thousands of people including
    Keremê Seyyad of Kurdish Service of Yerevan Radio, Emerîkê Serdar and
    Karlenê Çaçan of Kurdish Newspaper Rîya Teze, Çerkezê Resh of
    Kurdistan Committee of Armenia, Egîdê Cimo, Feyzoyê Rizo, prominent
    Kurdish musicians and many others. In his funeral, his son Seyrosh
    Karapet said `although my father was of Armenian origin, he felt
    closer to the Kurds, and for this reason he served Kurdish music as a
    dengbêj. He always felt deeply the grief and sorrow of the Kurdish
    people who have long suffered at least as much as the Armenian people
    and wanted to express this pain with Kurdish kilams'.

    Çerkezê Resh of the Kurdistan Committee of Armenia, in his speech
    said, `Karapetê Xaço has made priceless contributions to Kurdish
    dengbêj tradition and music and he was buried in to the heart of
    Kurdistan. When I was in Amed, for the Kurdish Language and
    Literature Conference, everyone was asking about Karapetê Xaço's
    situation with great interest and I myself forwarded those special
    wishes from the hearth of Kurdistan, Amed to him. He was very happy
    to hear that Kurds had never forgotten him. Karapetê Xaço was not
    only a great dengbêj but also a bridge of brotherhood between the
    Kurdish and Armenia peoples. We will never forget him'.

    Ape Karapet has always had a very speacial place for me. Each time I
    listen to his voice, I get lost in thoughts and begin to a trip from
    Mount Ararat to Cizira Botan, from Lawikê Metînî to Dewreshê Evdî,
    from to Filitê Quto to Eyshana Elî, from Xezal to Edule, from Evdalê
    Zeynike to Zembilfrosh. When I first heard he passed away, I
    immediately called Keremê Seyyad of Radio Yerevan, Kurdish Service
    with the hope of hearing that the news was untrue. Unfortunately it
    was true and Keremê Seyyad was very sad but he was trying to give me
    consolation. Each time I was calling Yerevan, I was asking Apê
    Karapet's situation and each time Keremê Seyyad was assuring me that
    he was fine. What a pity that the last time I called him it was
    different because Karapetê Xaço had decided to go and leave behind
    the kilams as orphans...

    Thank you very much for all your service to Kurdish music and oral
    literature. Thank you very much for your friendship. Thank you very
    much the master of Dengbêjs. May God Bless You, Apê Karapet.

    Lawike Metini

    Lê lê dayîkê heyranê de tu rabe
    Xwe ke bi Xwedê ke roja shemîyê
    Serê min bisho û xemla min li min ke
    Bisk û temerîka min li ber enîka min de çêke
    Hey lê lê............ hey delalê

    Heval û hogirê me çune Mexrub û Shêxa
    Tev alîka di gelîkî kur da
    Keçik digot, lê lê dayik heyranê
    Bishîne pey Lawikê Metînê delalê malê
    Bira beyê nava sing û berê min keçikê
    Herke tê min dixwaze bila gelo bê, min bixwaze
    Herke tê min direvîne bila bê, min birevîne
    Herke min narevîne sibê dê min birê kin
    Hey lê lê............. hey delalê

    Ax feleka me xayîn e welle me dixapîne
    Min re nayê hey domê

    Dengbêj: Kurdish musicians who have very special talents to sing
    kilams which are special kinds of ballads mixture of a song and story
    which is generally telling a historical story or event as well as the
    life of a Kurdish hero or heroine, which were passed out from mouth
    to mouth for hundreds of years.

    Apê Karapet: Means Uncle Karapet. Kurds were calling Karapetê Xaço as
    Apê Karapet which symbolizes love and respect.

    Uxir be Apê Karapet,
    Riya te vekiri be Xorte Kurmancan,
    Mirê Dengbêjan...

    To listen to voice of Karapet, see bottom of webpage
    http://www.kurdmedia.com/news.asp?id=6073
Working...
X