Announcement

Collapse
No announcement yet.

Hungarian Armenians first time in Armenia

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Hungarian Armenians first time in Armenia

    AZG Armenian Daily #096, 27/05/2005


    Diaspora

    HUNGARIAN ARMENIANS FIRST TIME IN ARMENIA

    The first ever group of Hungarian-speaking Armenians arrived in Armenia with
    a ten-day visit escorted by president of "Armenian Roots of Transylvania"
    organization, Charlotte Ishiketzu. They brought with them huge literature on
    the history of Armenian community in Transylvania and Hungary to present to
    the Academy of Sciences, Matenadaran and National Library. "We brought the
    warmth of our hearts, we are united with our motherland in our souls and we
    wish to even more cement our relations with it", president of the
    organization said.

    Ancestors of Hungarian-speaking Armenians set out from ancient Armenian
    capital of Ani in 1239 and having wandered in different countries gained
    permission to settle in Transylvania in 1672. They founded there 2 towns.
    They lost their Armenian dialect with time, changed last names and did not
    differ from the Hungarians till 1993, when Hungary adopted law on national
    minorities. Armenians together with other minorities registered their
    national self-governance. Thanks to the state subsidies, today the Armenian
    community of Hungary has schools and publishing houses. They publish a
    magazine, books and organize exhibitions and diverse arrangements.

    An exhibition dedicated to the 90th anniversary of the Armenian Genocide
    opened yesterday at the Union of Cultural Ties with Foreign Countries.
    "Armenian Symphony" drawings by one of founders of "Armenian Roots of
    Transylvania", Tibor Vakar, which he created in 1960s having visited Armenia
    for the first time, are staged at the exhibition.

    Hungarian Armenians have applied to the parliament of the state with a
    petition to put the issue of the Armenian Genocide on the agenda of Hungary
    but with no avail so far. But their are still hopeful that the issue will
    top the agenda in near future.

    "On Forbidden Star", book by Janush Pilinski, which Vahram Martirosian has
    been translating for 20 years finally reached the Armenian readers.
    "Pilinski was very close to me as poet and I translated him with love. His
    language is laconic, he uses no epithets, is very sparing in drawing
    parallels and reaches bottomless depths due to his colloquial speech",
    Vahram Martirosian said.

    By Ruzan Poghosian
Working...
X