Announcement

Collapse
No announcement yet.

Writers on Trial

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Writers on Trial

    New York Times, NY
    Aug. 12, 2006

    Writers on Trial


    By MAUREEN FREELY
    Published: August 13, 2006


    Elif Shafak is a Turkish novelist who has spent much of her life in
    Europe and the United States. She fills her books with characters who
    defy all orthodoxy, and in her journalism she lives by the same code,
    mixing feminism and nuanced political analysis with a deep interest
    in Ottoman culture. She has been much criticized by literary purists
    for using words of Arabic and Persian origin that the reformers of
    the early republic worked so hard to expunge, and for drawing on Sufi
    traditions that continue to inform popular culture 80 years after
    those same reformers banned Turkey's dervish sects. She has a
    particular genius for depicting backstreet Istanbul, where the myriad
    cultures of the Ottoman Empire are still in tangled evidence on every
    family tree.

    Skip to next paragraph

    Presswire.com
    Elif Shafak

    Readers' Opinions
    Forum: Book News and Reviews
    In her sixth and most recent novel, `The Bastard of Istanbul,' which
    is already a best seller in Turkey and will be published in the
    United States by Viking next year, one character declares: `My father
    is Barsam Tchakhmakhchian, my great-uncle is Dikran Stamboulian, his
    father is Varvant Istanboluian, my name is Armanoush Tchakhmakhchian,
    all my family tree has been Something Somethingian, and I am the
    grandchild of genocide survivors who lost all their relatives in the
    hands of Turkish butchers in 1915, but I myself have been brainwashed
    to deny the genocide because I was raised by some Turk named
    Mustapha!' These are strong words in a country whose official
    historians maintain that the Armenian genocide at the hands of Turks
    is itself a fiction. In February 2005, when Orhan Pamuk, Turkey's
    most famous novelist, said in passing to a Swiss journalist that `a
    million Armenians had been killed in these lands, and I am the only
    one who talks about it,' he was branded a traitor and prosecuted for
    `denigrating Turkishness.' Shafak must have known that she was
    risking the same, as she has frequently challenged Turkey's treatment
    of its minorities. In September, she spoke at a conference at Bilgi
    University in Istanbul - the first Turkish conference ever to
    challenge the official line on the Ottoman Armenians - and though she
    went on to state her own position clearly and unequivocally in
    several newspapers, the censors left her alone. But early last month,
    Shafak learned that she was to be prosecuted for, among other things,
    allowing a character of partly Armenian heritage in `The Bastard of
    Istanbul' to utter the forbidden G-word. Her trial is scheduled for
    Sept. 21.

    Since its inception in 1923, the Turkish Republic has policed its
    writers fiercely. Its penal code, taken from Mussolini's Italy, puts
    serious curbs on freedom of expression, but Turkey's leading writers
    have never toed the line. The great modernist poet Nazim Hikmet spent
    much of his adult life in prison and died in exile. The novelist
    Yashar Kemal, for many decades Turkey's most famous writer, has been
    serially harassed and prosecuted. During the 70's, 80's and 90's, so
    many writers, journalists and scholars were imprisoned for their
    views that a prosecution became a badge of honor: if you had not yet
    angered the state, then perhaps you hadn't said anything of
    importance.

    But 18 months ago, the rules of the game looked set to change. The
    European Union had at last set a date for talks on Turkish accession.
    The long conflict with Kurdish separatists was apparently over, and
    the Kurds had been accorded limited cultural rights. Encouraged by
    the prospect of entry into the European Union, other previously
    silent Muslim and non-Muslim minorities were beginning to make
    themselves heard. It was finally possible to tap the rich
    multicultural Ottoman legacies that nationalist ideology had so long
    repressed. There was a new vogue for family memoirs. Some showed how
    peacefully the empire's diverse `nations' had once coexisted. Others
    - like Fethiye Cetin's `My Grandmother,' in which the author recounts
    her discovery that her grandmother was in fact Armenian - explored
    suppressed histories. In Europe, a new generation of bicultural Turks
    were mixing Turkish and Ottoman traditions with European forms and
    winning prestigious prizes. As Pamuk's star rose in the West, many
    other Turkish novelists - Shafak, Latife Tekin, Asli Erdogan and
    Perihan Magden - had their works translated. All were writing
    sophisticated fiction that refused to conform to national - or
    nationalist - modes.

    In so doing, they seemed to be reflecting the mood of the country as
    a whole. An overwhelming majority wanted to join the European Union.
    Recep Tayyip Erdogan, the pro-market, pro-Europe Islamist prime
    minister, had committed himself to a new penal code that promised to
    bring Turkey into line with European norms. The hope was that the
    European Union process would force the ossified machinery of state to
    modernize.

    What few people predicted was that the new penal code would become
    the vehicle for backlash by expanding curbs on freedom of expression.
    Article 301 recommends sentences of up to three years for those
    convicted of `denigrating Turkishness' or insulting the judiciary or
    other state organs, while other articles make it an offense to insult
    the memory of Ataturk or `seek to alienate people from military
    service.' A recently revised antiterror law is so broadly written
    that it will, human rights groups claim, make it a crime to espouse
    any view that is shared by an outlawed group or even to publish a
    statement by an illegal organization.

    To date, there have been more than 60 cases brought against
    novelists, publishers, journalists, scholars, politicians and
    cartoonists. Hrant Dink, the editor of the Turkish-Armenian weekly
    Agos, currently has two cases against him open. The publisher Fatih
    Tas is on trial for publishing a book (by the political scientist
    John Tirman of M.I.T.) that takes a critical look at the Turkish
    Army. Two eminent professors faced charges for saying, in a
    never-published government-commissioned report, that Turkey's
    treatment of its minorities fell short of European standards, while
    the magazine Penguen and one of its cartoonists were prosecuted for
    portraying the prime minister as a kitten and an elephant, among
    other animals.

    So far, no one has been sent to prison. Some defendants have been
    acquitted; others, like Pamuk, have seen their cases dropped on
    technicalities, while many have been given suspended sentences that
    were then converted to fines. But to assume that writers have nothing
    to fear is to underestimate the forces behind these prosecutions.

    It is still not clear how Article 301 found its way into the new
    penal code, but the Unity of Jurists, an ultranationalist lawyers
    group, is behind most of the high-profile prosecutions. Its main
    spokesman is a lawyer named Kemal Kerincsiz. His rabidly xenophobic
    sound bites have turned him into a national celebrity, and his words
    are echoed by the thugs who have taunted, assaulted and insulted
    defendants and observers in the corridors of the courthouses,
    denouncing them as traitors and `missionary children' (a reference to
    the foreign schools many of the defendants attended) and spouting
    racist slogans that call to mind Berlin in 1935, while the riot
    police look on.

    In certain corners of the state apparatus there must be others who
    believe, like Kerincsiz, that `the European Union means slavery and a
    prisoner's chains for Turkey.' They must be rejoicing that the trials
    have seriously damaged the case for Europe inside Turkey, while also
    giving fodder to anti-

    Turkish nationalists in Europe. Most of all, they must be pleased
    that the European Union has now signaled that the 301 trials are
    serious impediments to accession.

    This is not a tug of war between East and West as the West likes to
    understand it: while some of Turkey's new ultranationalists are
    Islamists, most are old-guard, die-hard secularists. The battle is
    about democracy, with supporters of European Union membership hoping
    for peaceful change and opponents hoping for a return to
    authoritarian rule.

    How best to help the writers caught in the middle? Because Kerincsiz
    and his colleagues have successfully labeled foreign trial observers
    as spies and agitators, many in Turkey believe that non-Turkish human
    rights groups should keep their mouths shut. But if the
    ultranationalists are allowed to continue their campaign
    unchallenged, they stand a very good chance of winning. And if they
    do, the oldest stable secular state in the Muslim world will cease to
    democratize, and a brave new literature will die.

    Maureen Freely is the author of five novels and the translator of
    Orhan Pamuk's `Snow,' `Istanbul' and `The Black Book.' She teaches
    creative writing at the University of Warwick.
Working...
X