Announcement

Collapse
No announcement yet.

ANKARA: The dream of a Turkish Armenian comes true

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • ANKARA: The dream of a Turkish Armenian comes true

    Hurriyet
    11.09.2008

    by Ýzgi Güngör

    The dream of a Turkish Armenian comes true


    ANKARA - Serkis Ýmas simply wanted to leave something to the lands
    where he was born and he didn't want to let his memories fade away
    when he sought to publish his memoirs, according to his biographer
    Bildirici. When Serkis Ýmas penned his memories in his ancestral
    homeland Anatolia, he probably didn't mean to launch a discussion on
    the complexity of his community's distinctive problems or sought a
    scientific solution to these problems.

    And he probably had nothing to do with political debates over the 1915
    incidents at the hands of the Ottoman Empires.
    `I am a Turkish Armenian from Elazýð. I have been living in Germany
    for some reasons. But it is just in words; my heart always belongs to
    my homeland where I was born and lived =85 I just want the two
    communities who once lived together in peace to have good relations
    again,' Serkis Ýmas wrote in his recently published memoirs `Serkis
    Had Loved This Land,' by journalist Faruk Bildirici.
    As Bildirici said, `He simply wanted to leave something from himself
    to the lands where he was born and he didn't want to let his memories
    fade away along with himself.'
    Ýmas was an Anatolian Armenian who was born in 1932 and lived in
    Turkey until 1961. He was 75 when he died last year in Germany where
    he was a German citizen for the last 10 years. His passion for his
    hometown Elazýð was so great as to call himself `the son of Murat,' a
    river which runs through Elazýð. His mother Susan, later converted to
    a Turkish name Suzan, was adopted by the military doctor Sami Bey to
    secure her survival during the 1915 expulsion.
    Last message, notebooks
    He lost 45 of his ancestors in what he and his family kindly used to
    call `displacement' during the tragic events of 1915, which resulted
    in the expulsion of many Armenians from Anatolia. He didn't witness
    the tragedy of the expulsion himself but he was still the victim of
    that tragedy. He had much to say about this land anyway.
    So, one day Ýmas decided to immortalize his memories and spend his
    last years in Germany recording all his accumulated joys and grief in
    Anatolia in 15 mini-notebooks. He then contacted Bildirici, known for
    his political biographies, by telephone in Germany and sent him the
    notebooks, which are the culmination of four years of work.
    `He trusted me although I was a Turk and despite the fact that we
    didn't know each other. That imposed a duty on me. I wrote his legacy
    and published the book,' Bildirici told the Hurriyet Daily News &
    Economic Review.
    `He was so pure, sincere and reconciled in what he said. They are the
    human stories in the end that take place in this land, which I believe
    will create a ground for us to look at the Armenian issue far from
    prejudices.'
    They never met. Bildirici solely witnessed the last years of Ýmas
    through their telephone conservations and became a real friend and
    confidant for him. He promised to publish his story but it was bitter
    to receive an e-mail from Germany about Ýmas' death. But he would
    fulfill his promise.
    Bildirici had to fill the gaps about his life. He received support
    from Ýmas' children after his death to complete his story. He filled
    the gaps and rearranged sentences, as Ýmas didn't use any punctuation
    or follow a chronological order. Ýmas wrote what he remembered from
    his past and what his relatives said.

    Broken lives
    `My aunt was buried in Yerevan, my uncle in America and my uncle's son
    in Paris. Should our lives have ended up this way? Why? I really don't
    understand why this has happened to us,' Ýmas asked in his memoirs.
    It was the same land that granted him the rare pleasures of life but
    showed him its dark face as well. His love for this land and common
    sense are still generous even as he was retelling the moments of a
    gendarme raid during the expulsion.
    `My mother Susan, who was just seven at that time, her three-year-old
    brother and my grandmother, 70, who took care of them, were all at
    home when the gendarme came to our home in Elazýð. The gendarme took
    all Armenian women and children in the village with them. The poor
    people couldn't even show a sign of resistance to these men with
    guns,' he wrote. `When my old grandmother was exhausted while
    walking, a gendarme hit her with his riffle and plunged it into her
    stomach, ignoring her begging and the cries of two little children.'
    Ýmas listened to this bitter story from his mother so many
    times. Likewise, he himself faced discrimination for his
    nationality. Traffic police, for instance, who first found Ýmas in the
    right after a traffic accident, then prepared an adverse report
    against him once they learned he was an Armenian. The father of his
    first love in Istanbul said `If I had daughters as many as the
    chickens in my poultry, still none of them would fall for Serkis!'

    Facing the history
    He thankfully commemorated those Turks who friendly approached him in
    Istanbul where he became Kadýköy's most reputed turner and made a
    mini-fortune. Despite challenges, he married his first love in
    Istanbul. He then divorced and found himself on a train to Germany in
    the 1960s. He remarried and engaged in another trade there. But he
    didn't break his ties with Turkey. He bade farewell to his home
    country with a huge yellow envelope that contained 12 mini notebooks,
    a historical account of his life, the Armenians and Anatolia.
    `If there were some mistakes in this country in the past, it is wrong
    to defend them as if they are right. Wouldn't it be more appropriate
    to accept the wrongs and not to let them be repeated? Each individual
    born to this land is valuable, the words of whom deserved an objective
    eye. Believe me, I love this soil and these people more than you,' he
    concluded.
    His story, which began in a small village in Elazýð, unfortunately
    ended in Germany, sharing the same fate with that of his
    relatives. The worst part is that he never saw his dream come true; he
    never read the book.
    But for Bildirici, his story had implications about how such
    controversial issues were handled at the public level and in politics,
    which usually produced deadlocks in such cases. The Armenian issue was
    one of the inevitable results of the shift from the Ottoman Empire to
    the nation-state. That tragedy took place during the Ottoman period
    and the Turkish Republic couldn't be responsible for a mistake
    inherited from its ancestors, according to Bildirici.
    `Great men make politics and people live it. But such lives and
    messages are lost amidst big statements. His story makes us look at
    things with love and peace,' he said, adding, `We spoke the same
    language with Ýmas.
    We thought there could be some unwanted tragic events in the past but
    we should learn to face the history peacefully.'
Working...
X