WHEN IS BLACKFACE OKAY?
National Public Radio (NPR)
April 16, 2009 Thursday
Now we go to Turkey, where a television newscaster has caused an
international uproar after he went on the air in blackface to offer
some commentary after President Obama's recent visit. Turkey was the
last stop on Obama's European tour earlier this month.
The video has sparked a furious reaction online, especially in the
U.S., where many wondered whether the newscaster, Gokhan Taskin,
was mocking the U.S.'s first African-American president, but others,
including us, wondered whether there was some other message that was
lost in the translation, as it were.
So we've called upon freelance reporter Gul Tuysuz, who is in
Istanbul. She writes for the Hurriyet Daily News and Economic
Review. She's on the line from Istanbul. Thanks so much for joining us.
Ms. GUL TUYSUZ (Hurriyet Daily News and Economic Review): Thank you
for having me.
MARTIN: First, could you tell us about this newscaster and tell me
about the program he appears on, if you could put it in an American
context for us. Is it considered serious news?
Ms. TUYSUZ: The newscaster's name is Gokhan Taskin, and he specializes
in this sort of tabloidy, sensational newscast. For example, early in
2008, when Turkey was going through this head-scarf debate, he went on
his program again, he took a head scarf and he put it on and was saying
look, as a man, I'm putting this on. And it wasn't mocking the process,
but it was just, again, sensationalist, tabloidy sort of journalism.
MARTIN: Kind of over the top.
Ms. TUYSUZ: Yeah, which is actually what his last name means, as well.
MARTIN: Really?
Ms. TUYSUZ: Over the top, yes.
MARTIN: Tell me about the context of what he was saying. Now, he
was delivering a commentary, and he used a Turkish saying. Now,
I just want to play a short clip, and I want you to translate for
us. I mean, obviously we're not going to play the whole commentary,
but I want to play a little bit of it, and then I'm going to ask you
to tell me what he was talking about. Here it is.
(Soundbite of news program)
Mr. GOKHAN TASKIN (Newscaster): (Speaking foreign language).
MARTIN: And for those who want to see the whole thing, we'll have a
link on our Web site, but Gul, tell me what he's talking about here.
Ms. TUYSUZ: Translated, he's saying: Welcome, Mr. Obama. You are in
Ankara today. Your manner, your attitude, the goodwill on your face
was reflected on your face, and you warmed our hearts with it. But
we, as Turkey, has some concerns. America always asks things of us
and always gets what they want.
He goes on to sort of start using this Turkish idiom it's called
(speaking foreign language), and basically what this is is one who
asks for a favor has one side of his face darkened. One who does not
grant him the favor has both sides of his face darkened.
And he starts sort of playing off of this. He's saying let's not have
you have you have your face darkened because you're not going to grant
us our wishes, which are the Armenian issue. So for congress not to
recognize the Armenian genocide. And he's also asking for President
Obama to speed up the IMF loan process, as well.
MARTIN: So those are some serious issues between the U.S. and Turkey,
but this whole question of saying your face is dark, clearly in
the U.S., that's considered racist. I mean, the whole concept of A:
blackface is considered racist. And the idea of having a black face
as a negative is considered racist. Is that considered a racist idiom
in the Turkish context?
Ms. TUYSUZ: The word dark doesn't necessarily mean black. They're
sort of synonymous with each other, but having your face darkened is
being embarrassed. It's being red-faced or humiliated.
Turks don't have the context for blackface that Americans have. You
know, here it's not - we don't recognize the fact that there was this
really upsetting thing that sort of spawned off of blackface. It's
not in the cultural context.
MARTIN: So do you think that it has gotten back to him that many people
are disturbed by this, I mean, to the point where the U.S. ambassador
to Turkey had to issue a statement downplaying it, saying this wasn't
intended as an insult? Do you think - the people who have time to
follow such things, of course, are they surprised by the reaction
that this has gotten in the U.S.?
Ms. TUYSUZ: After journalists in the U.S. picked up on this, he went
on to say to Turkish journalists that he didn't mean to offend anyone
and that it was just the way that he was reporting the news, and he
apologized for having upset people.
He knew he was going to get a reaction, but he didn't necessarily
know what blackface meant. No one had said that it's racist. You know,
no one in Turkey that was watching it really saw it as being a racist
commentary towards President Obama or towards African-Americans. They
just saw it as him up to his usual tricks again.
MARTIN: Gul Tuysuz is a freelance reporter for the Hurriyet Daily
News and Economic Review. She was kind enough to join us on the line
from Istanbul. Thank you so much for speaking with us.
Ms. TUYSUZ: You're welcome.
(Soundbite of music)
MARTIN: Coming up, Virginia Tech professor Lucinda Roy on why she
thinks it can happen again.
Ms. LUCINDA ROY (Professor, Virginia Polytechnic University): The
school is an amazing stage for people who want to make some very
violent statement, and I think it can be particularly tempting to
young men who are very angry.
MARTIN: That's coming up next on TELL ME MORE from NPR News. I'm
Michel Martin.
National Public Radio (NPR)
April 16, 2009 Thursday
Now we go to Turkey, where a television newscaster has caused an
international uproar after he went on the air in blackface to offer
some commentary after President Obama's recent visit. Turkey was the
last stop on Obama's European tour earlier this month.
The video has sparked a furious reaction online, especially in the
U.S., where many wondered whether the newscaster, Gokhan Taskin,
was mocking the U.S.'s first African-American president, but others,
including us, wondered whether there was some other message that was
lost in the translation, as it were.
So we've called upon freelance reporter Gul Tuysuz, who is in
Istanbul. She writes for the Hurriyet Daily News and Economic
Review. She's on the line from Istanbul. Thanks so much for joining us.
Ms. GUL TUYSUZ (Hurriyet Daily News and Economic Review): Thank you
for having me.
MARTIN: First, could you tell us about this newscaster and tell me
about the program he appears on, if you could put it in an American
context for us. Is it considered serious news?
Ms. TUYSUZ: The newscaster's name is Gokhan Taskin, and he specializes
in this sort of tabloidy, sensational newscast. For example, early in
2008, when Turkey was going through this head-scarf debate, he went on
his program again, he took a head scarf and he put it on and was saying
look, as a man, I'm putting this on. And it wasn't mocking the process,
but it was just, again, sensationalist, tabloidy sort of journalism.
MARTIN: Kind of over the top.
Ms. TUYSUZ: Yeah, which is actually what his last name means, as well.
MARTIN: Really?
Ms. TUYSUZ: Over the top, yes.
MARTIN: Tell me about the context of what he was saying. Now, he
was delivering a commentary, and he used a Turkish saying. Now,
I just want to play a short clip, and I want you to translate for
us. I mean, obviously we're not going to play the whole commentary,
but I want to play a little bit of it, and then I'm going to ask you
to tell me what he was talking about. Here it is.
(Soundbite of news program)
Mr. GOKHAN TASKIN (Newscaster): (Speaking foreign language).
MARTIN: And for those who want to see the whole thing, we'll have a
link on our Web site, but Gul, tell me what he's talking about here.
Ms. TUYSUZ: Translated, he's saying: Welcome, Mr. Obama. You are in
Ankara today. Your manner, your attitude, the goodwill on your face
was reflected on your face, and you warmed our hearts with it. But
we, as Turkey, has some concerns. America always asks things of us
and always gets what they want.
He goes on to sort of start using this Turkish idiom it's called
(speaking foreign language), and basically what this is is one who
asks for a favor has one side of his face darkened. One who does not
grant him the favor has both sides of his face darkened.
And he starts sort of playing off of this. He's saying let's not have
you have you have your face darkened because you're not going to grant
us our wishes, which are the Armenian issue. So for congress not to
recognize the Armenian genocide. And he's also asking for President
Obama to speed up the IMF loan process, as well.
MARTIN: So those are some serious issues between the U.S. and Turkey,
but this whole question of saying your face is dark, clearly in
the U.S., that's considered racist. I mean, the whole concept of A:
blackface is considered racist. And the idea of having a black face
as a negative is considered racist. Is that considered a racist idiom
in the Turkish context?
Ms. TUYSUZ: The word dark doesn't necessarily mean black. They're
sort of synonymous with each other, but having your face darkened is
being embarrassed. It's being red-faced or humiliated.
Turks don't have the context for blackface that Americans have. You
know, here it's not - we don't recognize the fact that there was this
really upsetting thing that sort of spawned off of blackface. It's
not in the cultural context.
MARTIN: So do you think that it has gotten back to him that many people
are disturbed by this, I mean, to the point where the U.S. ambassador
to Turkey had to issue a statement downplaying it, saying this wasn't
intended as an insult? Do you think - the people who have time to
follow such things, of course, are they surprised by the reaction
that this has gotten in the U.S.?
Ms. TUYSUZ: After journalists in the U.S. picked up on this, he went
on to say to Turkish journalists that he didn't mean to offend anyone
and that it was just the way that he was reporting the news, and he
apologized for having upset people.
He knew he was going to get a reaction, but he didn't necessarily
know what blackface meant. No one had said that it's racist. You know,
no one in Turkey that was watching it really saw it as being a racist
commentary towards President Obama or towards African-Americans. They
just saw it as him up to his usual tricks again.
MARTIN: Gul Tuysuz is a freelance reporter for the Hurriyet Daily
News and Economic Review. She was kind enough to join us on the line
from Istanbul. Thank you so much for speaking with us.
Ms. TUYSUZ: You're welcome.
(Soundbite of music)
MARTIN: Coming up, Virginia Tech professor Lucinda Roy on why she
thinks it can happen again.
Ms. LUCINDA ROY (Professor, Virginia Polytechnic University): The
school is an amazing stage for people who want to make some very
violent statement, and I think it can be particularly tempting to
young men who are very angry.
MARTIN: That's coming up next on TELL ME MORE from NPR News. I'm
Michel Martin.