Announcement

Collapse
No announcement yet.

ANKARA: Armenian Publishers Launch Turkish Literature Initiative

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • ANKARA: Armenian Publishers Launch Turkish Literature Initiative

    ARMENIAN PUBLISHERS LAUNCH TURKISH LITERATURE INITIATIVE

    Today's Zaman
    Nov 6 2009
    turkey

    The virtual border between Turkey and Armenia will be crossed by
    literature, following in the footsteps of protocols signed last
    month between the two countries to re-establish diplomatic relations,
    thanks to the efforts of Armenian publishers.

    A number of Armenian publishers submitted applications to their
    Turkish peers to get the oeuvres of 15 well-known Turkish poets
    translated into Armenian as part of the Turkish Ministry of Culture
    and Tourism's long-running Translation Subvention Project (TEDA).

    Among the poets whose work will be translated are Nazım Hikmet, Cahit
    Sıtkı Tarancı, Orhan Veli Kanık, Oktay Rifat, Melih Cevdet Anday,
    Attila İlhan, Necip Fazıl Kısakurek and Metin Altıok, among others.

    A group of literary translators comprising lecturers from Yerevan State
    University will translate the works into Armenian for publication
    by the publishing house Amaras. The poetry leg of the project,
    initiated by the Armenian Publishers Association and expected to be
    completed in 2010, will be followed by the translation of selected
    short stories and novels by Turkish writers, Ministry of Culture and
    Tourism officials say. The ministry will lend support to the project
    in both translation and publishing.

    Around 30 Turkish literary works have been translated into Greek,
    35 into Bulgarian and 10 into Arabic, in addition to the dozens of
    titles translated into other major languages such as English and
    German, as part of TEDA, which was launched in 2005.
Working...
X