Announcement

Collapse
No announcement yet.

Arnold Reisman: On An Armenian Manifesto Circa 1923

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Arnold Reisman: On An Armenian Manifesto Circa 1923

    ARNOLD REISMAN: ON AN ARMENIAN MANIFESTO CIRCA 1923

    History News Network
    Dec 6 2010

    [Arnold Reisman is an engineer and a retired professor of operations
    research at Case Western Reserve University. Born in Lodz in 1934,
    he came to the United States after World War II and is the author
    of numerous books about Holocaust refugees in Turkey, including
    Turkey's Modernization: Refugees from Nazism and Ataturk's Vision
    (New Academia, 2006).]

    Recently a friend showed me a booklet which I found intriguing. It
    includes a most interesting and incisive account of what had been
    happening among, and to, the Armenian people up to 1923. The original,
    was written by a most knowledgeable Armenian activist of the time,
    Hovhannes Katchaznouni. He was a powerful leader in the Dashnagtzoutiun
    (English: Armenian Revolutionary Federation) and was the first prime
    minister of the Armenian state in 1918 proclaimed by the Armenian
    National Council in Tiflis (Tbilisi), as the ruling Armenian body was
    known at that time. He "was in power as the head of government ... for
    thirteen months. He was among the founders of the Dashnagtzoutiun
    Party and one of its top leaders. He was the prime authority of
    Armenia and the Dashnagtzoutiun Party and served on the Armenian
    committee conducting the peace talks with the Turks in Trabzon,
    and Batoumi." "He knew every Party secret before, during, and after
    the founding of the ill-fated Republic." "Few were in a position to
    know more, nor to express themselves with greater clarity, logic,
    and foresight than Hovhannes Katchaznouni."

    The booklet is a translation of a report Katchaznouni delivered to an
    Armenian Congress in Bucharest in 1923. Referred to as his Manifesto
    with a translated title: Dashnagtzoutiun Has Nothing to do Anymore,
    it was self-published in the same year. Translated from the original
    Armenian into Russian, the report was first published as a book in
    Tbilisi, Soviet Georgia, in 1927 and only 2000 copies were printed.

    When I searched for a copy of any edition of the Manifesto for myself,
    I learned that only a few libraries in the United States carry any of
    the books in any language and as of this writing, Amazon.com shows none
    for purchase. The Armenian version cannot be found on the shelves of
    any library anywhere in the world even though some still list it in
    their catalogs. Allegedly the copies were removed from the libraries
    in Europe by the Dashnagzoutiun members for political reasons.

    A copy of the Russian edition was located in Moscow's Lenin library by
    Mehmet Perincek, a young Turkish scholar who translated the Russian
    version into Turkish. So I borrowed my friend's copy and read it
    thoroughly. What I read blew me away. However it was published
    in Turkey as an English translation of a Turkish translation from
    Russian published in Tbilisi (Soviet Georgia) while the original was
    in Armenian. Because of all the iterations I naturally I wanted to
    check its validity.

    Still searching, I found a version of the Manifesto on line. It is
    a truncated edition but most significantly it was translated from
    the original by Matthew A. Callender and edited by John Roy Carlson,
    published by the Armenian Information Service in English in 1955,
    and is offered by the University of Louisville. The report/book has a
    total of 24 pages, some dedicated to commentary obviously postdating
    the original Manifesto.

    The Turko-English edition contains a response Katchaznouni wrote to a
    "detailed" letter he received from "NN a personal friend and ... party
    comrade concerning the report ... submitted to the Party Convention."

    He writes:

    Dear NN,

    I received your letter on June 22.

    You say: 'Though it was not possible to destroy your report before
    it was read, I wish it would soon be forgotten. And I find it useless
    and harmful to open this subject to a discussion.

    This suggests that Dashnag party loyalists would not want others to
    see the report and such a letter might have been the catalyst for the
    removal of editions from library shelves and possibly the destruction
    of existing copies.

    Two of the editions were reviewed by this author on a per-paragraph
    basis. While the 1955 and the 2006 English editions of the Manifesto
    are found to be consistent in spirit on matters pertaining to the
    Armenian-Turkish issues there are some points on which text could
    be found in one but not the other. No conflictual information has
    been located. The Turkish- English edition states that the Manifesto
    "evaluates the tragic incidents as incidents of war and open heartedly
    declares that they [the Armenians] have been tools in the hands
    of foreign powers." Scholars, opinion makers, policy and decision
    makers, as well as concerned people at large should find the report
    of great value regardless of the edition since it comes from a most
    knowledgeable and a credible source.

    The full review can be downloaded from SSRN as
    http://ssrn.com/abstract=1712564

    Posted on Sunday, December 5, 2010 at 6:54 PM

    http://hnn.us/roundup/comments/134237.html




    From: A. Papazian
Working...
X