Announcement

Collapse
No announcement yet.

Peter Balakian's Ziggurat: A Retrospective

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Peter Balakian's Ziggurat: A Retrospective

    Peter Balakian's Ziggurat: A Retrospective

    asbarez
    Friday, November 19th, 2010

    BY HOVIG TCHALIAN

    Peter Balakian's latest offering of poetry, published in September of
    2010 by the University of Chicago Press, is a collection intriguingly
    entitled, Ziggurat, after the pyramids built by the Sumerians in the
    ancient city of Ur.

    Balakian is perhaps best known for his non-poetic writings - Black Dog
    of Fate: An American Son Uncovers His Armenian Past (1998), a memoir;
    and the book-length study, The Burning Tigris: The Armenian Genocide
    and America's Response (2004). Like those more explicitly historical
    works, this collection, as its title suggests, is deeply informed by
    the past. The book of poems is a retrospective of sorts, bringing
    together some of Balakian's recent work in a collection of just over
    seventy pages. More significantly, those pages are informed by - one
    might almost say, imbued with - a profound, visceral sense of the
    presence of the past, both ancient and modern.

    The date of the volume's publication is no accident. The book is a
    reflection on the September 11 attacks on the World Trade Center,
    nearly a decade on. Balakian witnessed the completion of the twin
    towers some forty years before they came down in 2001. The moving poem
    at its center, A-Train / Ziggurat / Elegy, deftly weaves together the
    aftermath of the recent attacks with Balakian's own experience as a
    mail runner in the late 1960's and 1970's in and around the site of
    the twin towers, New York's lower Manhattan.

    The poem, and by extension the entire volume, may be considered an
    extended meditation on the meaning of the towers' destruction and its
    ushering in of what Balakian has elsewhere called an age of `anxiety'
    and `uncertainty.' The poem traces the historic rise and fall of the
    Ziggurat of Ur by compressing it into the forty-year arc of the rise
    and destruction of the twin towers, as witnessed by a mail runner. The
    poem juxtaposes the ordinary experiences of construction workers and
    employees in the tower, his speaker's personal experiences - riding
    the A-Train, going up and down the elevator, looking out at the
    Manhattan skyline - and the discovery of the great pyramidal
    structure. The result is the lyrical equivalent of vertigo, a feeling
    simultaneously of a great ascent and a sudden fall.

    That fall, both literal and metaphorical, acts as the poem's central
    structural feature. Ziggurats were built with steps on the outside
    whose very purpose, the poem suggests, was to act as both vehicle and
    emblem of soaring ambition: `O house of heaven rising / O foundation
    of earth / O elemental zigzag.' Likewise, the twin towers, an
    engineering and architectural marvel in their day, were built to
    feature their great, glass elevators. The original, mythic archetype
    of the Ziggurat, the tower of Babel, instead housed its steps on the
    inside: `Peter Brueghel [the late Renaissance Flemish painter] had it
    all wrong: / there was solid masonry in the middle, / a winding path
    circling eight towers, / baked brick glued with asphalt.' The more
    modern counterparts of the tower of Babel, it seems, proudly display
    their ambitions. In Balakian's poem, that misguided ambition is itself
    a shallow, feeble echo of an earlier rise and fall, eerily recast in
    the towers' own framing: `twenty-eight grillages supporting the
    columns of the elevator core of the North Tower, / core box-shaped
    columns and box beam framing. / Who had ever heard of anything like
    this?' The question is, of course, more than rhetorical - the elevator
    core is already `embedded' in the very structure of the original
    staircase, both a foreshadowing of the twin towers and itself a
    perverse emblem of `modernity.'

    The collection is deeply retrospective, then, in this sense as well -
    emblematic of a modernity rent by cataclysmic events both personal and
    historical, human and mythic, of a post-lapsarian (what the poem calls
    `post-diluvian') existence burdened by self-consciousness: `You forget
    that Nebuchadnezzar inherited the region [of the Ziggurat] a
    millennium later. / You forget because it's just an excavation now. /
    like [sic] my mind when it blanks into itself, / like the horizon when
    it goes black and the flame / of one oil refinery flickers out at the
    Syrian border / where once I picked Armenian bones out of the dirt.'
    Like reels of film hurriedly spliced together, the ambitions of the
    biblical tyrant, Nebuchadnezzar, fade into the ancient Ziggurat, the
    ominous `excavation' of the twin towers, and the rupture of
    consciousness, the emptying out of the speaker's `mind when it blanks
    into itself,' returning finally to the primal act of excavating the
    bones of Armenian victims of the genocide, strewn across the Syrian
    desert of Der-el-Zor. The antidote to modern self-consciousness, it
    seems, is a forgetting of the past that dislodges history and,
    ironically, dooms its victims into the Sisyphean task of endlessly
    repeating it.

    What makes segments such as these remarkable is their ability to
    repeat the lyrical vertigo, to yoke the mythic to the mundane, in
    original and thought-provoking ways. Like the Warhol lithos that other
    poems in the collection return to again and again, the series of
    juxtapositions form a strange palimpsest, an agglomeration of myth,
    history and personal narrative.

    In the end, it is that personal experience that most closely ties this
    collection with Peter Balakian's other works. Whether as a poet, a
    historian, or a memoirist, Balakian has consistently cast himself as
    the modern observer, the consummate `witness' - a New Jersey native of
    Armenian descent, straddling the line between cultures, between past
    and present, and translating that experience into poetry. Ziggurat
    redefines that act of bearing witness as an act of retrospection in
    its deepest sense, of a looking back that is as much about the
    experience of a fractured consciousness as it is about what it
    observes.

    So while Ziggurat is ostensibly inspired by the events of September
    11, it speaks to an experience even larger but no less human. If we
    are to take seriously the proposition that it is a modern `historical'
    poem, then the volume serves as a partial answer to what remains an
    overwhelming question - how do we even begin to write such a history,
    in such an age?




    From: A. Papazian
Working...
X