ZARAKOLU SE DIT PRIS DANS UNE HISTOIRE KAFKAIENNE
Source/Lien : NAM
Publie le : 06-12-2011
L'editeur arrete Zarakolu se dit pris dans une histoire kafkaienne
Le celèbre editeur, ecrivain et militant Zarakolu, qui a ete arrete le
mois dernier dans le prolongement des procès engages contre l'Union
des Communautes du Kurdistan (KCK), met en lumière les conditions de
sa detention.
"Tout s'est passe depuis le debut selon un processus tout a fait
kafkaïen", dit Zarakolu, laureat de nombreux prix prestigieux, dans
sa lettre a Hurriyet Daily News.
C'est en ces termes que Zarakolu decrit ses demarches pour obtenir
son transfert au centre de detention d'Edirne, dans la province du
nord-est, où son fils Deniz Zarakolu, doctorant en philosophie a
l'Universite Bilgi d'Istanbul, est detenu depuis le debut du mois
d'octobre, au motif de ses liens supposes avec le KCK.
"Deniz est a Edirne, et je me trouve a Kandira. J'ai depose une
requete au Bureau de Coordination du Procureur de Bakirkoy pour
remedier a notre situation. J'ai demande mon transfert a Edirne,
près de mon fils", a dit Zarakolu, qui est detenu dans une prison
du type F de Kocaeli, dans la province du nord-ouest, où sont gardes
les prisonniers dangereux.
"Je regrette que le bureau du procureur n'ait pas accede a ma demande
et ne me permette pas de voir mon epouse Catherine. Heureusement,
la police s'est montree plus clemente et a accepte que nous nous
voyions au tribunal le jour du procès", a ecrit Zarakolu dans sa
lettre, dont le feuillet porte la mention ecrite d'un contrôle par
les autorites de la prison.
Zarakolu a rappele en outre qu'il avait ete en prison en 1972 pour
avoir publie un livre dans sa maison d'edition Belge Publishing. Il
a ecrit qu'il etait en bonne sante malgre toutes les difficultes
auxquelles il devait faire face, decrivant le temps passe derrière
les barreaux comme "des jours passes dans la lumière blafarde de
longs couloirs".
Il a aussi dit avoir appris le kurde parce que quelques uns de ses
compagnons de cellule ne parlaient pas le turc. "J'apprends le kurde
pour continuer a avoir des conversations humaines tous les jours.
J'apprends aussi a mes amis a parler l'allemand".
Zarakolu a dit qu'il s'etait procure 'Resurrection', le livre de
Tolstoï, et qu'il recommencait a le lire 40 ans après l'avoir lu une
première fois. "Ce livre est extremement important pour moi, il me
permet de comparer le passe et le present. Le thème de 'Resurrection'
c'est la problematique de la conscience et de la catharsis".
Ragip Zarakolu a ete arrete le premier novembre en meme temps que
le celèbre universitaire Busra Ersanli et des douzaines d'autres
personnes considerees comme suspectes, sur l'ordre du tribunal
d'Istanbul. (Hurriyet Daily News, Vercihan Ziflioglu, 29 novembre
2011).
Les Organisations Internationales de l'Information renouvellent leur
demande de liberation des Journalistes Emprisonnes
Une mission internationale de journalistes et d'organisations de media,
composee de la Federation Europeenne des Journalistes et de sa filiale
Turkiye Gazeteciler Sendikasi (TGS, Syndicat des Journalistes de
Turquie), et d'une delegation de la Deutscher Journalisten Verband
(DJV) allemande, de l'International Press Institute (IPI), de Reporters
Without Borders (RSF, Reporters sans Frontières), de l'European
Association of Journalists (AEJ), s'est rendue en Turquie du 22 au
24 novembre pour constater le recul de la liberte de la presse dans
ce pays a denonce ce jour le fait que 64 journalistes sont encore
en prison.
"Nous observons qu'a present, les membres de la communaute
journalistique de Turquie rassemblent leurs forces dans le combat
pour la liberte de la presse et pour la liberation de leurs collègues
emprisonnes" a declare la delegation. "La solution du problème se
trouve en Turquie. Comme representants d'organisations internationales,
nous soutenons avec force nos collègues et enjoignons les autorites a
dialoguer avec elles pour trouver des solutions democratiques conformes
a la liberte de la presse. Il faut mettre fin au climat de peur et
d'autocensure que nous avons constate.
Manifestation et actions
Mardi, les participants a la mission ont pris part a une manifestation
devant le Palais de Justice Caglayan, a Istanbul, où le procès de 10
journalistes turcs emprisonnes devait commencer. La manifestation
s'est deroulee sans aucun incident, malgre une presence policière
massive. Les conditions de l'audience ont cependant profondement
inquiete les observateurs. Dans une salle d'audience beaucoup
trop petite et bondee, dans laquelle certaines delegations n'ont
pu acceder qu'après une queue de plus de deux heures, les avocats
des journalistes ont demande la recusation de l'un des trois juges,
suspecte de partialite, et reclame la liberation de leurs clients
; les accusations dont ils font l'objet sont maintenues. La cour a
rejete la demande de liberation et a renvoye l'affaire au 26 decembre
devant une cour de rang superieur qui pourra statuer sur la recusation.
Rencontre avec les familles
Mercredi, les participants a la mission ont rencontre les familles
des journalistes detenus au siège de la Plateforme Pour le Liberte
des Journalistes. Après de nombreux et emouvants temoignages de faits,
de peurs et de courage, les participants ont exprime un certain nombre
de recommandations, dont la creation d'une organisation pour venir en
aide aux familles des journalistes emprisonnes, pour la creation d'un
" kit information" a l'intention des journalistes etrangers qui sont
peu familiarises avec le niveau de liberte de la presse en Turquie
et pour la mise en place d'une formation juridique pour les jeunes
journalistes turcs, afin de leur permettre de mieux rendre compte
des affaires judiciaires.
Rencontres au Parlement
Jeudi, la delegation, dont la demande d'entrevue avec le ministre de
la justice avait ete rejetee, a rencontre a Ankara les vice-presidents
des groupes parlementaires de tous les partis politiques du parlement
turc. Les trois partis d'opposition ont promis de soutenir la tenue
d'une session speciale au parlement turc sur la liberte de la presse
et egalement l'envoi de membres du parlement comme observateurs dans
les procès de journalistes. Le parti AKP au pouvoir a declare que
"seraient prises en consideration" la première proposition, ainsi
qu'une surveillance des conditions de detention de journalistes "et
autres detenus". Il y a aussi ete promis que seraient invitees les
ONG, organisations non gouvernementales, aux debats a venir sur les
textes relatifs a la liberte de la presse.
A la suite de ces reunions, les organisations de journalistes et de
media :
- expriment a nouveau leur inquietude et leur colère, constatant la
deterioration de la liberte de la presse en Turquie, dont le nombre
de journalistes en prison est actuellement le plus eleve en Europe ;
- exigent un changement legislatif afin que cessent les poursuites
de journalistes engagees sous le couvert de la loi anti-terroriste
et du code penal turc ;
- confirment leur demande pour la liberation immediate des journalistes
turcs emprisonnes.
- TGC-EFJ, 24 novembre 2011)
http://www.info-turk.be/399.htm#Kafkaesque
Traduction Gilbert Beguian
dimanche 4 decembre 2011, Stephane ©armenews.com
Retour a la rubrique
From: A. Papazian
Source/Lien : NAM
Publie le : 06-12-2011
L'editeur arrete Zarakolu se dit pris dans une histoire kafkaienne
Le celèbre editeur, ecrivain et militant Zarakolu, qui a ete arrete le
mois dernier dans le prolongement des procès engages contre l'Union
des Communautes du Kurdistan (KCK), met en lumière les conditions de
sa detention.
"Tout s'est passe depuis le debut selon un processus tout a fait
kafkaïen", dit Zarakolu, laureat de nombreux prix prestigieux, dans
sa lettre a Hurriyet Daily News.
C'est en ces termes que Zarakolu decrit ses demarches pour obtenir
son transfert au centre de detention d'Edirne, dans la province du
nord-est, où son fils Deniz Zarakolu, doctorant en philosophie a
l'Universite Bilgi d'Istanbul, est detenu depuis le debut du mois
d'octobre, au motif de ses liens supposes avec le KCK.
"Deniz est a Edirne, et je me trouve a Kandira. J'ai depose une
requete au Bureau de Coordination du Procureur de Bakirkoy pour
remedier a notre situation. J'ai demande mon transfert a Edirne,
près de mon fils", a dit Zarakolu, qui est detenu dans une prison
du type F de Kocaeli, dans la province du nord-ouest, où sont gardes
les prisonniers dangereux.
"Je regrette que le bureau du procureur n'ait pas accede a ma demande
et ne me permette pas de voir mon epouse Catherine. Heureusement,
la police s'est montree plus clemente et a accepte que nous nous
voyions au tribunal le jour du procès", a ecrit Zarakolu dans sa
lettre, dont le feuillet porte la mention ecrite d'un contrôle par
les autorites de la prison.
Zarakolu a rappele en outre qu'il avait ete en prison en 1972 pour
avoir publie un livre dans sa maison d'edition Belge Publishing. Il
a ecrit qu'il etait en bonne sante malgre toutes les difficultes
auxquelles il devait faire face, decrivant le temps passe derrière
les barreaux comme "des jours passes dans la lumière blafarde de
longs couloirs".
Il a aussi dit avoir appris le kurde parce que quelques uns de ses
compagnons de cellule ne parlaient pas le turc. "J'apprends le kurde
pour continuer a avoir des conversations humaines tous les jours.
J'apprends aussi a mes amis a parler l'allemand".
Zarakolu a dit qu'il s'etait procure 'Resurrection', le livre de
Tolstoï, et qu'il recommencait a le lire 40 ans après l'avoir lu une
première fois. "Ce livre est extremement important pour moi, il me
permet de comparer le passe et le present. Le thème de 'Resurrection'
c'est la problematique de la conscience et de la catharsis".
Ragip Zarakolu a ete arrete le premier novembre en meme temps que
le celèbre universitaire Busra Ersanli et des douzaines d'autres
personnes considerees comme suspectes, sur l'ordre du tribunal
d'Istanbul. (Hurriyet Daily News, Vercihan Ziflioglu, 29 novembre
2011).
Les Organisations Internationales de l'Information renouvellent leur
demande de liberation des Journalistes Emprisonnes
Une mission internationale de journalistes et d'organisations de media,
composee de la Federation Europeenne des Journalistes et de sa filiale
Turkiye Gazeteciler Sendikasi (TGS, Syndicat des Journalistes de
Turquie), et d'une delegation de la Deutscher Journalisten Verband
(DJV) allemande, de l'International Press Institute (IPI), de Reporters
Without Borders (RSF, Reporters sans Frontières), de l'European
Association of Journalists (AEJ), s'est rendue en Turquie du 22 au
24 novembre pour constater le recul de la liberte de la presse dans
ce pays a denonce ce jour le fait que 64 journalistes sont encore
en prison.
"Nous observons qu'a present, les membres de la communaute
journalistique de Turquie rassemblent leurs forces dans le combat
pour la liberte de la presse et pour la liberation de leurs collègues
emprisonnes" a declare la delegation. "La solution du problème se
trouve en Turquie. Comme representants d'organisations internationales,
nous soutenons avec force nos collègues et enjoignons les autorites a
dialoguer avec elles pour trouver des solutions democratiques conformes
a la liberte de la presse. Il faut mettre fin au climat de peur et
d'autocensure que nous avons constate.
Manifestation et actions
Mardi, les participants a la mission ont pris part a une manifestation
devant le Palais de Justice Caglayan, a Istanbul, où le procès de 10
journalistes turcs emprisonnes devait commencer. La manifestation
s'est deroulee sans aucun incident, malgre une presence policière
massive. Les conditions de l'audience ont cependant profondement
inquiete les observateurs. Dans une salle d'audience beaucoup
trop petite et bondee, dans laquelle certaines delegations n'ont
pu acceder qu'après une queue de plus de deux heures, les avocats
des journalistes ont demande la recusation de l'un des trois juges,
suspecte de partialite, et reclame la liberation de leurs clients
; les accusations dont ils font l'objet sont maintenues. La cour a
rejete la demande de liberation et a renvoye l'affaire au 26 decembre
devant une cour de rang superieur qui pourra statuer sur la recusation.
Rencontre avec les familles
Mercredi, les participants a la mission ont rencontre les familles
des journalistes detenus au siège de la Plateforme Pour le Liberte
des Journalistes. Après de nombreux et emouvants temoignages de faits,
de peurs et de courage, les participants ont exprime un certain nombre
de recommandations, dont la creation d'une organisation pour venir en
aide aux familles des journalistes emprisonnes, pour la creation d'un
" kit information" a l'intention des journalistes etrangers qui sont
peu familiarises avec le niveau de liberte de la presse en Turquie
et pour la mise en place d'une formation juridique pour les jeunes
journalistes turcs, afin de leur permettre de mieux rendre compte
des affaires judiciaires.
Rencontres au Parlement
Jeudi, la delegation, dont la demande d'entrevue avec le ministre de
la justice avait ete rejetee, a rencontre a Ankara les vice-presidents
des groupes parlementaires de tous les partis politiques du parlement
turc. Les trois partis d'opposition ont promis de soutenir la tenue
d'une session speciale au parlement turc sur la liberte de la presse
et egalement l'envoi de membres du parlement comme observateurs dans
les procès de journalistes. Le parti AKP au pouvoir a declare que
"seraient prises en consideration" la première proposition, ainsi
qu'une surveillance des conditions de detention de journalistes "et
autres detenus". Il y a aussi ete promis que seraient invitees les
ONG, organisations non gouvernementales, aux debats a venir sur les
textes relatifs a la liberte de la presse.
A la suite de ces reunions, les organisations de journalistes et de
media :
- expriment a nouveau leur inquietude et leur colère, constatant la
deterioration de la liberte de la presse en Turquie, dont le nombre
de journalistes en prison est actuellement le plus eleve en Europe ;
- exigent un changement legislatif afin que cessent les poursuites
de journalistes engagees sous le couvert de la loi anti-terroriste
et du code penal turc ;
- confirment leur demande pour la liberation immediate des journalistes
turcs emprisonnes.
- TGC-EFJ, 24 novembre 2011)
http://www.info-turk.be/399.htm#Kafkaesque
Traduction Gilbert Beguian
dimanche 4 decembre 2011, Stephane ©armenews.com
Retour a la rubrique
From: A. Papazian