JUGEMENT A ISTANBUL : LES PROCES DU GENOCIDE ARMENIEN
Source/Lien : Armenian Trends - Mes Armenies
Publie le : 14-12-2011
Au lendemain de sa desastreuse defaite lors de la Premiere Guerre
mondiale, la Turquie ottomane dut faire face au crime commis en
temps de guerre de la destruction de sa population armenienne. Une
enquete diligentee par le gouvernement ottoman en 1919 presenta
suffisamment de preuves preliminaires pour que fût organisee une
serie de procès impliquant les perpetrateurs de ces crimes. C'est
le dossier de ces procès et les details incomparables qu'ils livrent
sur la planification et la mise en ~\uvre de ces crimes atroces qui a
reuni les deux chercheurs les plus eminents sur le genocide armenien,
les professeurs Vahakn Dadrian et Taner Akcam, dans leur première
publication conjointe. C'est avec une grande fierte que l'Institut
Zoryan annonce qu'après des annees de recherches et d'analyses, les
auteurs ont compile pour la première fois en anglais l'integralite
des documents des procedures judiciaires et ont situe ces decouvertes
dans leur contexte historique et juridique.
L'ouvrage s'intitule Judgment at Istanbul : The Armenian Genocide
Trials [Jugement a Istanbul : les procès du genocide armenien] et
est publie par les editions Berghahn Books de New York et Oxford.
En presentant ce livre, le professeur Dadrian observe : " Il s'agit
d'un ouvrage très important, pour deux raisons. Premièrement, il est
base sur une documentation turque authentique, que le gouvernement
ottoman fut contraint de divulguer lors de ces procès. Deuxièmement,
contrairement a la plupart des ouvrages sur le genocide armenien, qui
sont des interpretations historiques, cette etude, pour la première
fois, se fonde aussi sur le temoignage d'officiels ottomans de haut
rang, deposes sous serment, concernant l'ampleur des crimes commis
contre les Armeniens et, en ce sens, constitue une etude de cas
juridique du genocide armenien. "
Durant plus de cinquante ans de recherches personnelles sur ce sujet,
Dadrian decouvrit que le Takvim-i Vekâyi, le journal officiel du
gouvernement ottoman, ne fut pas la seule source majeure d'information
sur ces tribunaux militaires. En fait, Renaissance, un quotidien
armenien francophone de Constantinople a cette epoque, publia les
resumes de nombreuses procedures judiciaires a partir des reportages
des journaux d'alors en langue ottomane, lesquelles n'etaient par
ailleurs pas reprises dans les documents officiels du gouvernement.
Coauteur du livre, le professeur Akcam relève : " Alors que les
documents officiels du gouvernement ne recensent que douze procès,
les journaux nous en detaillent soixante-trois. Pour la première
fois, l'information extraite des journaux ottomans de l'epoque a
ete utilisee afin de reconstituer les procès. De grands efforts ont
ete necessaires pour recuperer tous les exemplaires possibles des
quatorze journaux ottomans d'alors, autrement dit, se rendre auprès
de nombreuses bibliothèques dans differentes villes. Souvent, les
articles que nous cherchions avaient ete decoupes dans tel endroit,
mais nous sommes parvenus a trouver un exemplaire ailleurs. "
L'Institut Zoryan a soutenu le recollement de ces journaux, leur
traduction et translitteration, dans le cadre d'un projet a long
terme intitule " Creer un corpus commun de savoir " et en conserve
les copies dans ses archives.
Le president de l'Institut, K.M. Greg Sarkissian, precise : "
L'objectif est de constituer un savoir, qui sera mis en commun tant
par les societes civiles turque et armenienne, que par la recherche en
Occident. Le but est de localiser, collecter, analyser, translitterer,
traduire, editer et publier des documents d'archives originaux faisant
autorite, reconnus par tous, sur l'histoire des evenements entourant
1915, en turc et en anglais. " Soulignant l'importance non seulement du
materiau source primaire dans ce livre, mais aussi de l'analyse livree
par les auteurs du livre, il poursuit : " Plus ce genre de documents
sera accessible a la societe turque, plus celle-ci sera habilitee,
en toute connaissance de cause, a questionner les discours imposes
par l'Etat. Retablir une memoire historique precise profitera non
seulement a la societe turque, mais aussi a celle de l'Armenie.
Toutes deux seront liberees de la camisole de force imposee au passe.
Ce Corpus commun de savoir conduira, esperons-le, a une comprehension
mutuelle, agira comme catalyseur de dialogue et aidera a la
normalisation des relations entre les deux societes. Judgment
at Istanbul est l'exemple le plus recent de la grande importance
qu'accorde l'Institut Zorian a un Corpus commun de savoir comme
facteur cle en vue d'aider l'avenir de toute relation entre Turquie
et Armenie. "
Les procès decrits dans Judgment at Istanbul eurent une portee
considerable dans la communaute internationale. Premier tribunal
national charge de poursuivre des affaires d'atrocite de masse, les
principes de " crimes contre l'humanite ", qui furent alors introduits,
trouvèrent plus tard un echo dans la Charte de Nuremberg, celle de
Tokyo et la Convention des Nations Unies pour la prevention et la
repression du crime de genocide. Cet ouvrage represente une source
essentielle pour les historiens, les juristes, les politologues, les
sociologues, les responsables politiques et tous ceux qu'interessent
les etudes sur le genocide, les etudes turques et les etudes
armeniennes. Il revet aussi une grande pertinence actuelle, compte
tenu de l'interet actuel au niveau international concernant le genocide
armenien et son deni.
Vahakn N. Dadrian et Taner Akcam, Judgment at Istanbul : The Armenian
Genocide Trials [Jugement a Istanbul : les procès du genocide
armenien]. New York et Oxford : Berghahn Books, 2011, 363 p. -
ISBN-13 : 978-0857452511
Contact : [email protected]
______________
Source :
http://www.zoryaninstitute.org/Announcements/Judgment%20at%20Istanbul%20Press%20Release%20v6.pd f
Annonce parue le 21.11.2011.
Traduction : © Georges Festa - 12.2011.
Retour a la rubrique
From: Emil Lazarian | Ararat NewsPress
Source/Lien : Armenian Trends - Mes Armenies
Publie le : 14-12-2011
Au lendemain de sa desastreuse defaite lors de la Premiere Guerre
mondiale, la Turquie ottomane dut faire face au crime commis en
temps de guerre de la destruction de sa population armenienne. Une
enquete diligentee par le gouvernement ottoman en 1919 presenta
suffisamment de preuves preliminaires pour que fût organisee une
serie de procès impliquant les perpetrateurs de ces crimes. C'est
le dossier de ces procès et les details incomparables qu'ils livrent
sur la planification et la mise en ~\uvre de ces crimes atroces qui a
reuni les deux chercheurs les plus eminents sur le genocide armenien,
les professeurs Vahakn Dadrian et Taner Akcam, dans leur première
publication conjointe. C'est avec une grande fierte que l'Institut
Zoryan annonce qu'après des annees de recherches et d'analyses, les
auteurs ont compile pour la première fois en anglais l'integralite
des documents des procedures judiciaires et ont situe ces decouvertes
dans leur contexte historique et juridique.
L'ouvrage s'intitule Judgment at Istanbul : The Armenian Genocide
Trials [Jugement a Istanbul : les procès du genocide armenien] et
est publie par les editions Berghahn Books de New York et Oxford.
En presentant ce livre, le professeur Dadrian observe : " Il s'agit
d'un ouvrage très important, pour deux raisons. Premièrement, il est
base sur une documentation turque authentique, que le gouvernement
ottoman fut contraint de divulguer lors de ces procès. Deuxièmement,
contrairement a la plupart des ouvrages sur le genocide armenien, qui
sont des interpretations historiques, cette etude, pour la première
fois, se fonde aussi sur le temoignage d'officiels ottomans de haut
rang, deposes sous serment, concernant l'ampleur des crimes commis
contre les Armeniens et, en ce sens, constitue une etude de cas
juridique du genocide armenien. "
Durant plus de cinquante ans de recherches personnelles sur ce sujet,
Dadrian decouvrit que le Takvim-i Vekâyi, le journal officiel du
gouvernement ottoman, ne fut pas la seule source majeure d'information
sur ces tribunaux militaires. En fait, Renaissance, un quotidien
armenien francophone de Constantinople a cette epoque, publia les
resumes de nombreuses procedures judiciaires a partir des reportages
des journaux d'alors en langue ottomane, lesquelles n'etaient par
ailleurs pas reprises dans les documents officiels du gouvernement.
Coauteur du livre, le professeur Akcam relève : " Alors que les
documents officiels du gouvernement ne recensent que douze procès,
les journaux nous en detaillent soixante-trois. Pour la première
fois, l'information extraite des journaux ottomans de l'epoque a
ete utilisee afin de reconstituer les procès. De grands efforts ont
ete necessaires pour recuperer tous les exemplaires possibles des
quatorze journaux ottomans d'alors, autrement dit, se rendre auprès
de nombreuses bibliothèques dans differentes villes. Souvent, les
articles que nous cherchions avaient ete decoupes dans tel endroit,
mais nous sommes parvenus a trouver un exemplaire ailleurs. "
L'Institut Zoryan a soutenu le recollement de ces journaux, leur
traduction et translitteration, dans le cadre d'un projet a long
terme intitule " Creer un corpus commun de savoir " et en conserve
les copies dans ses archives.
Le president de l'Institut, K.M. Greg Sarkissian, precise : "
L'objectif est de constituer un savoir, qui sera mis en commun tant
par les societes civiles turque et armenienne, que par la recherche en
Occident. Le but est de localiser, collecter, analyser, translitterer,
traduire, editer et publier des documents d'archives originaux faisant
autorite, reconnus par tous, sur l'histoire des evenements entourant
1915, en turc et en anglais. " Soulignant l'importance non seulement du
materiau source primaire dans ce livre, mais aussi de l'analyse livree
par les auteurs du livre, il poursuit : " Plus ce genre de documents
sera accessible a la societe turque, plus celle-ci sera habilitee,
en toute connaissance de cause, a questionner les discours imposes
par l'Etat. Retablir une memoire historique precise profitera non
seulement a la societe turque, mais aussi a celle de l'Armenie.
Toutes deux seront liberees de la camisole de force imposee au passe.
Ce Corpus commun de savoir conduira, esperons-le, a une comprehension
mutuelle, agira comme catalyseur de dialogue et aidera a la
normalisation des relations entre les deux societes. Judgment
at Istanbul est l'exemple le plus recent de la grande importance
qu'accorde l'Institut Zorian a un Corpus commun de savoir comme
facteur cle en vue d'aider l'avenir de toute relation entre Turquie
et Armenie. "
Les procès decrits dans Judgment at Istanbul eurent une portee
considerable dans la communaute internationale. Premier tribunal
national charge de poursuivre des affaires d'atrocite de masse, les
principes de " crimes contre l'humanite ", qui furent alors introduits,
trouvèrent plus tard un echo dans la Charte de Nuremberg, celle de
Tokyo et la Convention des Nations Unies pour la prevention et la
repression du crime de genocide. Cet ouvrage represente une source
essentielle pour les historiens, les juristes, les politologues, les
sociologues, les responsables politiques et tous ceux qu'interessent
les etudes sur le genocide, les etudes turques et les etudes
armeniennes. Il revet aussi une grande pertinence actuelle, compte
tenu de l'interet actuel au niveau international concernant le genocide
armenien et son deni.
Vahakn N. Dadrian et Taner Akcam, Judgment at Istanbul : The Armenian
Genocide Trials [Jugement a Istanbul : les procès du genocide
armenien]. New York et Oxford : Berghahn Books, 2011, 363 p. -
ISBN-13 : 978-0857452511
Contact : [email protected]
______________
Source :
http://www.zoryaninstitute.org/Announcements/Judgment%20at%20Istanbul%20Press%20Release%20v6.pd f
Annonce parue le 21.11.2011.
Traduction : © Georges Festa - 12.2011.
Retour a la rubrique
From: Emil Lazarian | Ararat NewsPress