UN APPEL URGENT DE ZARAKOLU DEPUIS LA FOIRE DU LIVRE DE FRANCFORT
Stephane ©armenews.com
armenews.com
samedi 15 octobre 2011
ALLEMAGNE
Notre editeur, Deniz Zarakolu, Ingenieur de Travaux Publics,
etudiant en philosophie a l'Universite Bilgi, a ete arrete. Les
raisons invoquees sont les exposes de philosophie politique qu'il
presentait aujourd'hui sur Aristote, au parti kurde BDP, legal, au
Parlement. Il a ecrit un livre sur Thomas Hobbes, et a traduit son
De Cive [Du Citoyen]. Ironiquement, il avait traduit un livre il y
a onze ans sur les problèmes de la justice turque [L'Independance
des Juges et des Avocats dans la Republique de Turquie : Rapport de
Mission, 1999, publie par le Centre pour l'Independance des Juges et
des Avocats, Genève, Suisse...] Il a traduit egalement des ouvrages
universitaires pour la faculte de Bilgi. Il a ete interprète pour
des delegations de droits de l'homme du Royaume Uni et d'Europe.
Et notre ecrivain, Aziz Tunc, qui a ecrit "Analyse et Contexte
Historique des Massacres de Maras de 1978" a lui aussi ete arrete.
Parce qu'il a donne des conferences sur le massacre de Maras. Il etait
en train d'ecrire un livre sur "l'Histoire multiculturaliste de Maras".
A cause de la loi antiterrorisme, au moins une annee se sera
ecoulee avant que le procès ne commence. Les seules accusations
sont l'appartenance a un parti, pourtant legal, et de donner des
conferences a l'Academie de Science Politique du parti BDP. Le CHP
et l'AKP ont pourtant eux aussi ce type d'Academie, tout comme les
sociaux-democrates en Allemagne, en Suède ou en Norvège. Parmi les
personnes arretees il y a aussi d'autres universitaires dont Ayse
Berktay et A. Dursun Yildiz.
Notre traductrice Suzan Zengin, qui a grandi en Allemagne, etait en
prison depuis deux ans, et elle a ete liberee il y a deux mois. Elle
a eu des problèmes de sante en prison. Elle a subi une intervention
au c~\ur il y a dix jours, et ne s'est pas reveillee ensuite. Elle
est dans le coma depuis douze jours. Quel gaspillage de vies !
Nous craignons pour la vie de mon fils Deniz Zarakolu, qui a des
problèmes d'asthme, et pour Aziz Tunc, a cause des problèmes de sante
possibles qu'ils pourraient rencontrer dans ces prisons où les detenus
sont places en isolement.
La dernière traduction de Suzan Zengin etait "Exil, Massacre et
Suppression des Chretiens d'Anatolie", un recueil de conferences,
edite chez Tessa Hofmann, a Berlin. Elle avait precedemment traduit
pour nous "Anthologie de la Litterature Chypriote Grecque", "Anthologie
d'Histoires Courtes racontees a Thessalonique", "Anthologie d'Histoires
et de Chants de la Tradition Assyrienne".
Je suis venu la première fois a la Foire du Livre de Francfort , en
1991. Notre ecrivain Ismail Besickci etait alors en prison, a cause de
son travail sur le peuple kurde. Qu'y a-t-il de change après 20 ans ?
Ils sont tous alle en prison pour avoir travaille pour la paix, pour
la liberte, pour l'egalite et parce qu'ils croient a la coexistence
des divers peuples et cultures.
Notre lutte continuera pour la verite et pour l'humanite.
Francfort, 12 octobre 2011
Ragip Zarakolu
Editeur en chef de Belge International Publishing House.
[email protected]
Traduction Gilbert Beguian
Stephane ©armenews.com
armenews.com
samedi 15 octobre 2011
ALLEMAGNE
Notre editeur, Deniz Zarakolu, Ingenieur de Travaux Publics,
etudiant en philosophie a l'Universite Bilgi, a ete arrete. Les
raisons invoquees sont les exposes de philosophie politique qu'il
presentait aujourd'hui sur Aristote, au parti kurde BDP, legal, au
Parlement. Il a ecrit un livre sur Thomas Hobbes, et a traduit son
De Cive [Du Citoyen]. Ironiquement, il avait traduit un livre il y
a onze ans sur les problèmes de la justice turque [L'Independance
des Juges et des Avocats dans la Republique de Turquie : Rapport de
Mission, 1999, publie par le Centre pour l'Independance des Juges et
des Avocats, Genève, Suisse...] Il a traduit egalement des ouvrages
universitaires pour la faculte de Bilgi. Il a ete interprète pour
des delegations de droits de l'homme du Royaume Uni et d'Europe.
Et notre ecrivain, Aziz Tunc, qui a ecrit "Analyse et Contexte
Historique des Massacres de Maras de 1978" a lui aussi ete arrete.
Parce qu'il a donne des conferences sur le massacre de Maras. Il etait
en train d'ecrire un livre sur "l'Histoire multiculturaliste de Maras".
A cause de la loi antiterrorisme, au moins une annee se sera
ecoulee avant que le procès ne commence. Les seules accusations
sont l'appartenance a un parti, pourtant legal, et de donner des
conferences a l'Academie de Science Politique du parti BDP. Le CHP
et l'AKP ont pourtant eux aussi ce type d'Academie, tout comme les
sociaux-democrates en Allemagne, en Suède ou en Norvège. Parmi les
personnes arretees il y a aussi d'autres universitaires dont Ayse
Berktay et A. Dursun Yildiz.
Notre traductrice Suzan Zengin, qui a grandi en Allemagne, etait en
prison depuis deux ans, et elle a ete liberee il y a deux mois. Elle
a eu des problèmes de sante en prison. Elle a subi une intervention
au c~\ur il y a dix jours, et ne s'est pas reveillee ensuite. Elle
est dans le coma depuis douze jours. Quel gaspillage de vies !
Nous craignons pour la vie de mon fils Deniz Zarakolu, qui a des
problèmes d'asthme, et pour Aziz Tunc, a cause des problèmes de sante
possibles qu'ils pourraient rencontrer dans ces prisons où les detenus
sont places en isolement.
La dernière traduction de Suzan Zengin etait "Exil, Massacre et
Suppression des Chretiens d'Anatolie", un recueil de conferences,
edite chez Tessa Hofmann, a Berlin. Elle avait precedemment traduit
pour nous "Anthologie de la Litterature Chypriote Grecque", "Anthologie
d'Histoires Courtes racontees a Thessalonique", "Anthologie d'Histoires
et de Chants de la Tradition Assyrienne".
Je suis venu la première fois a la Foire du Livre de Francfort , en
1991. Notre ecrivain Ismail Besickci etait alors en prison, a cause de
son travail sur le peuple kurde. Qu'y a-t-il de change après 20 ans ?
Ils sont tous alle en prison pour avoir travaille pour la paix, pour
la liberte, pour l'egalite et parce qu'ils croient a la coexistence
des divers peuples et cultures.
Notre lutte continuera pour la verite et pour l'humanite.
Francfort, 12 octobre 2011
Ragip Zarakolu
Editeur en chef de Belge International Publishing House.
[email protected]
Traduction Gilbert Beguian