Announcement

Collapse
No announcement yet.

A ne pas manquer : Le Livre Arménien de la Renaissance aux Lumières

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • A ne pas manquer : Le Livre Arménien de la Renaissance aux Lumières

    Exposition Bibliothèque Mazarine
    A ne pas manquer : Le Livre Arménien de la Renaissance aux Lumières


    http://www.armenews.com/article.php3?id_article=83920


    photo :

    Moïse de Khorène et les racines bibliques de l'histoire arménienne

    Moïse de Khorène [Généalogie de la race de Japhet]. Amsterdam :
    imprimerie de la famille des Vanandetsi, 1695. In-8°.

    L'imprimerie des Vanadetsi s'installe à Amsterdam en 1895. Elle prend
    en quelque sorte la succession de l'atelier qu'y avait fondé Oskan
    d'Erevan au début des années 1660, avant de le transférer à Livourne
    puis à Marseille. Les Vanandetsi publient notamment la première
    édition de l'Histoire de Moïse de Khorène (vers 420 - vers 490), père
    fondateur de l'historiographie arménienne, qui relie l'histoire des
    Arméniens à celle de l'humanité, avec le récit biblique comme
    référence unique des origines et sources de toute légitimité
    historique.


    présentation par Yann Sordet (B.Mazarine) et Mikaël Nichanian (BnF)

    L'exposition Le livre arménien de la renaissance aux Lumières : une
    culture en diaspora , a été inaugurée à la bibliothèque Mazarine (*),
    vendredi 26 octobre, à l'occasion des 500 ans de la naissance de
    l'imprimerie arménienne, dans le contexte de la célébration de la
    capitale mondiale du Livre 2012, qui cette année revenait à Erevan.

    Elle rend compte de la géographie large et éclatée de l'imprimerie
    arménienne des premiers siècles, de Venise, Rome, Constantinople,
    Amsterdam, Marseille, Madras... et apporte un éclairage fascinant sur
    les échanges intellectuels, techniques, politique et commerciaux,
    entre l'Europe et l'Orient de la renaissance aux Lumières.

    58 ouvrages -dans un merveilleux état de conservation- ont été réunis,
    en provenance des collections arméniennes de la Bibliothèque
    Mazzarine, de la BULAC (Bibliothèque universitaire des langues et
    civilisations) et de la collection d'Angèle et Dickran Kouymjian.

    Alors que l'Unesco a ajouté l'arménien occidental dans la liste des
    langues en péril, il est plus que jamais de rigueur d'initier la
    jeunesse à la riche histoire de l'écrit arménien en allant à sa
    découverte à la Bibliothèque Mazarine (jusqu'au 30 novembre).

    A regretter, la non présence du Journal de France 3 Paris-Ile de
    France sur un tel événement, ni celle de l'émission dominicale des
    `Chrétiens Orientaux` (France 2).


    Alphabets orientaux offerts à Mazarin (cliquer sur les images pour agrandir)


    Grammaire et logique (1645)

    Clemente Galano accomplit plusieurs séjours en Orient, notamment à
    Constantinople et en Géorgie où il apprit l'arménien. [...] Destiné
    aux missionnaires catholiques, l'ouvrage pouvait aussi servir aux
    clercs de l'Église arménienne désireux de s'initier à la philosophie.


    Le cathéchisme en arménien



    G à D : Pr Dickran Kouymdjian, Françoise Hours (BULAC), SE Viguen
    Tchitetchian, Hovannès Guevorkian (Rpt de la RHK), Yann Sordet
    (Mazarine), Mikaël Nichanian (Bnf)

    Commissaires : Mikaël Nichanian (BnF) et Yann Sordet (Bibliothèque Mazarine)

    Catalogue de l'exposition (coédition Bibliothèque Mazarine / Éditions
    des cendres, environ 30 )

    * 36 quai Conti, 75006 Paris, du 26 octobre au 30 novembre de 10h à
    18h : entrée libre - tel : 01 44 41 44 66

    dimanche 28 octobre 2012,
    Jean Eckian ©armenews.com




    From: A. Papazian
Working...
X