Announcement

Collapse
No announcement yet.

La traduction d'Aïslili, écrivain azéri persécuté, fait polémique

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • La traduction d'Aïslili, écrivain azéri persécuté, fait polémique

    ARMÉNIE-AZERBAÏDJAN
    La traduction d'Aïslili, écrivain azéri persécuté, fait polémique


    La maison d'édition arménienne Nork a traduit et publié, à Erevan, le
    roman Rêves de pierre de l'écrivain azéri Akram Aïlisli. Or, ce
    dernier est, depuis des mois, victime d'une campagne de persécution
    orchestré par le président Aliev en Azerbaïdjan, pour les prétendues
    positions pro-arméniennes et antipatriotiques qu'il expose dans ce
    livre, écrit en russe et publié à Moscou.

    Akram Aïlisli, qui n'avait pas été consulté par les éditeurs, a
    regretté le caractère politique de cette initiative, `la volonté de
    faire de l'argent sur ce roman`, tout en réitérant ses `positions
    humanistes`, et en exhortant à `percevoir l'ouvrage, qui ne contient
    rien d'humiliant pour le peuple azéri, du point de vue des valeurs
    universelles`, rapporte le quotidien en ligne Armenia Today.

    Lire la suite, voir lien plus bas

    samedi 20 avril 2013,
    Jean Eckian ©armenews.com

Working...
X