Announcement

Collapse
No announcement yet.

The Woman In The Wall: A Story Of People, Places, And Things

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • The Woman In The Wall: A Story Of People, Places, And Things

    THE WOMAN IN THE WALL: A STORY OF PEOPLE, PLACES, AND THINGS

    http://www.armenianweekly.com/2013/12/11/the-woman-in-the-wall/
    By Vahe Habeshian // December 11, 2013

    Special to the Armenian Weekly

    In 2005, a Turkish workman named Murat finds a dusty postcard hidden
    behind the wooden panels of a wall in an old house in south-central
    Turkey, in the city of Antep (Gaziantep).

    Image of the postcard found in the wall of an Armenian home in Ayntap:
    Heghine, the widow of Kevork Chavoush, with Mauser handgun in her right
    hand and a shortened-barrel (or stage prop) Mosin rifle in her left

    On the front of the postcard is the black-and-white image of a woman
    in a long black dress; she's holding a handgun in her right hand
    and a rifle in her left. Bandoliers are wrapped across her chest
    and around her waist. Nearly lost among the bullets and leather is
    a round brooch or medallion above her left breast.

    In English, at bottom-left, is an embossed signature, "M. H.

    Halladjian," and at bottom-right is a place name, "Aintab Asia-Minor."

    On the back of the postcard is handwriting in a language that's alien
    to Murat; only a part of a date is comprehensible: 1910.

    * * *

    Halfway through the first week of a draining two-week "pilgrimage"
    through historic Armenia, on May 26, 2013, our group of 12
    Armenian "pilgrims" arrives in Antep (Ayntap, or Aintab, in
    Armenian). Our guide, Armen Aroyan, explains that the city was renamed
    Gaziantep--"Heroic Antep"--for having repulsed British and French
    armed forces in 1921, during the war of "liberation" that resulted
    in the founding of the Republic of Turkey in 1923.

    As we drive through the city, it seems vaguely familiar, though I've
    never been here before. I can see parts of Beirut and Aleppo in both
    the old and the new buildings, the dusty cobblestoned streets, the
    small shops lining them.

    Our van pulls up to an imposing structure overlooking a main street.

    It's the Sourp Asdvadzadzin ("Holy Mother of God") Church, built
    in 1892, now converted to a mosque and renamed KurtuluÅ~_ Camii
    ("Liberation" mosque), Armen explains. After the long drive from Musa
    Dagh in our brand new Mercedes passenger van, we gladly begin to exit.

    My son, Garin Shant, my youngest, bounds out like a falcon fleeing a
    gilded cage; others, including my father, move out wearily, stretching
    old muscles that have grown accustomed to the inertia of sitting and
    waiting. All of us gradually make our way up, toward the church-mosque.

    Using a magnifying glass, one is able to almost fully make out
    Heghine's medallion/brooch, of a coat of arms consisting of a banner,
    on top of which are assembled a sword, feather pen, and spade, and
    three Armenian initials below them: Õ~@ Õ... Ô´. (A.R.F.)

    The wooden doors on the side of the building, facing us, are locked.

    The members of the group move on in various directions around the
    building, taking pictures. I walk to the "front" of the church-mosque,
    toward a wide walkway/courtyard overlooking the street; I'm actually
    at the back of the church, behind the altar, I find out later. Leaning
    against the railing I look over the edge. Across the street, I can
    see half-standing ruins of large houses with red clay roof tiles,
    and I notice a small, cross-shaped opening or window--then another.

    Considering their proximity to the church, and their grand size,
    they must be formerly Armenian-owned homes, I think to myself. I take
    pictures of them with my iPhone, knowing full well that I am too far
    to be able to capture the images of the windows.

    I hear, then see, a small old man off to the side, behind me, sweeping
    the ground. His faded, oft-torn and oft-mended clothes hang loosely
    on his small frame; his shoes, too, are worn. For a split second I
    think he's wearing a shalvar and pabuches.

    He sweeps seemingly in slow motion, in half-hearted, incomplete
    strokes; just as likely, he's simply too old, his range of motion
    limited, his limbs atrophied and no longer limber. I greet him with my
    nearly nonexistent Turkish and try to ask whether the mosque is open.

    He motions that I follow... He's dealt with tourists before. I follow.

    His pace is maddeningly slow. He doesn't walk. He shuffles. Haltingly.

    I slow my pace to match his; he has the key, after all. And I don't
    want to be rude, to imply with eager steps that he should walk more
    quickly. But I'm restless--have been for the entire trip so far--as if
    wanting to quickly reach the next place, then the next and the next,
    but also wanting to stay, absorb the essence of each site, to feel
    a part of it. Yet I can do neither.

    Eventually, the old man reaches the wooden doors, in the meantime
    having built a small following of pilgrims curious to see what lies
    within the church-mosque. The doors creak and slowly swing open. The
    old man steps in, takes off his dusty shoes, and places them on a
    rack. We follow him in and take off our shoes, too.

    Hand-written Armenian text behind the postcard discovered in the wall
    of an Armenian home in Ayntap

    We make our way around a partition to enter the church-mosque proper
    and are immediately confronted by the overwhelming red of an overly
    large Turkish flag dominating the wall in front of us, the only thing
    of color in relatively stark surroundings, though the interior of the
    church is beautiful. The oriental carpet beneath our stockinged feet
    makes the space seem tolerable, hospitable.

    I immediately begin to walk along the walls, looking up and down for a
    remnant of anything Armenian, as I've done throughout the trip. (And,
    if I'm to be honest, as I've done all my life, pretty much everywhere
    I go. I suppose that's what happens when one's sense of home feels
    fragile and hazy.)

    I find nothing on the cold walls of the church-mosque. Until I look up,
    high above what used to be the altar, above yet another large Turkish
    flag, and notice a medallion-shaped...something. The abandoned altar
    is too dark, and I can't tell what the shape contains because what had
    once been there has eroded with time, or it has been intentionally
    chipped away. It's even possible that it had contained nothing in
    particular, I think, then quickly dismiss it.

    I take a few pictures, again knowing that I likely wouldn't be able
    to capture a clear-enough image of what had once been there. Only
    after I place the iPhone in my pocket does the thought occur to
    me: Many Armenian churches have the figure of a dove or the letter
    "Ô·" above the altar--signifying, respectively, the Holy Spirit and
    God. Whichever had been there, the presence of neither seems very
    apparent now in the church-mosque.

    Murad, who discovered the postcard of Kevork Chavoush's widow and
    subsequently translated Ayntapi Goyamarde from Armenian to Turkish

    Normally, I wouldn't feel great affinity toward a religious
    symbol--Christian, Armenian, or otherwise. But in its current, altered
    state, that empty medallion shape elicits...what? Resentment? Loss?

    Anger? Frustration? Sorrow? Those and much more that I cannot name,
    or probably even comprehend.

    No wonder ancient (and not so ancient) cultures have assigned and
    ascribed so much power to symbols, amulets, and other talismanic
    objects, believing they hold power in, and influence over, the
    physical world.

    They affect thought. And so they effect change.

    In this case, it is the absence of an object--rather, the existence
    of a mere hint of it--that casts a powerful presence, substantiating
    what I sense and feel and know: that this building is not now what
    it once was, that what it is now isn't really what it is, or is made
    to seem to be.

    Every molecule of every remaining inanimate object of Historic
    Armenia is a microcosm of immense loss, massive erasure, and a brutal
    re-rendering of reality.

    * * *

    A stranger has joined us in the church-mosque. Armen introduces a few
    of us to an Antep native, Murad, a tall, thin, mustachioed Turk with
    dark hair tied back into a ponytail. He seems at once laid back and
    intense--the type who subsists on coffee and cigarettes. Apparently
    he and Armen are old friends. They do some catching up, discussing
    pictures of old Armenian homes that Murad has recently emailed
    to Armen.

    At some point, standing in the middle of the church-mosque, Murad
    takes out some papers from his bag. A few of us gather around as
    he explains, in English, about a project he's been working on. The
    papers are photocopied pages of an Armenian book, Ayntapi Goyamarde
    ("Ayntap's Battle for Survival") about the Armenian battles of
    self-defense against Turkish attacks in 1920-21. The author is A.

    Kesar, and the book was published in 1945, in Boston, by the Hairenik
    Press. I was once an editor at the Hairenik, I point out, surprised,
    never imagining that I would come across anything in the middle of
    Ayntap that would remind me of my long years in the Hairenik building
    in Watertown, Mass.

    The Sourp Asdvadzadzin Church of Aintab, now converted to a mosque,
    KurtuluÅ~_ Camii

    The cover page has notes in Turkish and English scribbled over and
    around the title. Murad flips through some pages, and we see how nearly
    every millimeter of white space between the lines of printed Armenian
    text contains handwritten Turkish. Murad explains that he has taught
    himself the Armenian alphabet, and with the help of dictionaries he's
    been translating the Armenian text into Turkish so that he may learn
    the untaught history of his hometown.

    I'm incredulous: Really? Why? How? A Turk learning Armenian so that he
    could translate the Armenian view of events in his "heroic" hometown
    nearly a century earlier?

    The setting--an Armenian church seized and converted into a Turkish
    mosque and ironically renamed "liberation"--makes the proposition seem
    even more surreal: A Turk who is, in essence, "converting" Armenian
    text into Turkish. But now the intent is to reveal, not obscure,
    to reclaim, to name things as they are. To liberate.

    Murad, an electrical engineer by training, tells us some of the
    back-story. The following is the version he emailed to me a couple
    of months after we'd met:

    "Once upon a time I was a house restorer. At that time, I did not
    have sufficient information about the original (Armenian) owner of
    the buildings. I'd only have information on the owners after 1923,
    when the Turkish Republic was declared. During the restoration of
    an old house in the Kayajik region [of Antep], we had to restore
    some wooden parts of the house. The house had seven rooms and a big
    living room. I started to work in a small room on the first floor of
    the house. The architectural style of that room was that all of the
    walls were covered with wood, but unfortunately most of the wood was
    destroyed by the effect of humidity. For this reason, we decided to
    renovate all the wooden parts of this room. But we had to be careful
    when removing the old wood because the limestone under the wood could
    be damaged.

    The altar of Sourp Asdvadzadzin Church, Ayntap

    "When I started the removing operation, I found a picture between the
    limestone of the wall and the wooden part. First, I thought it was an
    ordinary paper, but when I looked it carefully I noticed that it is
    a photograph covered by dust. When I cleaned the dust, I saw a young
    woman with arms [weapons] and I could read, 'Aintab Asia-Minor' and
    'M.H. Halladjian.' I thought most probably M.H.H. was a photographer
    and this is a very old photo. When I looked the back side, I could
    read only '21...1910.'

    "As you can guess, I could not read the other parts of the writing. I
    thought the writing is in the Arabic language because at that time
    Ottomans used Arabic letters for writing. When I asked a friend who
    knows Arabic, he said, 'This writing is not Arabic, it could be the
    Armenian language.' Later, I met a family [of Armenians] who visited
    Antep, and they translated the writing.

    Transliteration (in Western Armenian)

    Hankoutsial heros Kevork Chavoushi

    Digin ayri Heghine.

    =

    Mer hishadagi nvere asd[?]

    Diar Hovhannes yev

    Digin Piranian

    21 Houlis 1910 H.H.T.

    Aintab

    Medallion-shaped architectural molding above the altar of Sourp
    Asdvadzadzin Church, Ayntap

    The English translation

    Deceased hero Kevork Chavoush's

    Wife, the widow Heghine.

    =

    Our memento this/here[?]

    Mr. Hovhannes and

    Mrs. Piranian

    21 July 1910 A.R.F.

    Ayntap

    "Before the translation, I had one question: 'Who was M.H.

    Halladjian?' But after the translation, I had more than five
    questions. 'Who were these women and men?' Then, I decided to search
    for the history of Antep. These [events] happened in 2005.

    Kevork Chavoush

    "Later, I met with Armen Aroyan, and he gave a Xerox copy of the
    book K. Sarafian's Brief History of Aintab. After reading that book,
    I decided to learn the Armenian language, because the history of Antep
    can not be researched and understood without the Armenian language.

    Now I can read, and with the help of a dictionary I can understand
    Armenian."

    * * *

    The Murat of 2005 had become the Murad we met in 2013 at the
    Sourp Asdvadzadzin Church/Liberation mosque of Ayntap/Aintab,
    Antep/Gaziantep. At some point, I find out later from a mutual friend,
    he had changed the spelling of his name.

    I'm not certain why. But I know it has something to do with people,
    places, and things.

Working...
X