Announcement

Collapse
No announcement yet.

An Armenian Sketchbook, by Vasily Grossman

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • An Armenian Sketchbook, by Vasily Grossman

    Irish Times
    June 29 2013



    An Armenian Sketchbook, by Vasily Grossman

    A trip to Armenia proved to be the creative answer for a writer
    censored by the KGB, broke, and dying of cancer

    Eileen Battersby

    In October 1960 the visionary Russian witness and writer Vasily
    Grossman submitted the manuscript of what would become his monumental
    work, Life and Fate, to a Soviet literary journal. He was optimistic
    that it would be published, as his country was at the high point of
    Nikita Khrushchev's more enlightened leadership. Grossman's central
    thesis, however, was the similarities between Stalinism and Nazism.
    The authorities acted swiftly. Within months not only had the Soviet
    secret police, the KGB, confiscated the manuscript but officers had
    also arrived at Grossman's Moscow apartment and taken away the
    typescript and all the notes relating to it, `even carbon paper and
    typing ribbons'. Unlike the public ordeal it had inflicted on Boris
    Pasternak, officialdom this time limited itself to taking only the
    offending book.

    Grossman was left unharmed, yet he was devastated by the plight of his
    book. Later that year he was approached about an Armenian novel of
    life in the copper mines, which had been poorly translated. He agreed
    to undertake a more literary translation. He needed the money, but he
    was also attracted by the idea of a two-month stay in Armenia - and it
    seemed an ideal plan. Earlier Russian writers, including Pushkin,
    Lermontov, Tolstoy and Mandelstam, had all travelled south to the
    Caucasus and loved the experience, as, later, would Andrei Bitov. In
    addition, Grossman, already ill with the cancer that would kill him in
    1964, aged 59, was eager for some breathing space from his failing
    marriage.

    His trip provided him with wonderful material for An Armenian
    Sketchbook, an intimate and relaxed account of his travels to a remote
    country of stone. `We are not far from Turkey,' he writes, `we are not
    far from Persia.'

    Grossman is alert to the history, extending back as far as Noah's Ark:
    `I see Mount Ararat - it stands high in the blue sky. With its gentle,
    tender contours it seems to grow not out of the earth but out of the
    sky.' But he dwells more on time and human life than the politics.
    `The longer a nation's history, the more wars, invasions, wanderings
    and periods of captivity it has seen - the greater the diversity of
    its faces. Throughout centuries and millennia victors have spent the
    night in the homes of those they have defeated. This diversity is the
    story of the crazed hearts of women who passed away long ago, of the
    miraculous tenderness of some foreign Romeo towards some Armenian
    Juliet.'

    Grossman proves an entertainingly philosophical, kindly companion; he
    is a romantic, but he is also humorous. He surveys the capital. `And
    so I go on building my own Yerevan. I absorb and inhale faces,
    accents, the frenzied roar of cars being driven at speed by frenzied
    drivers. I see a lot of people with big noses . . .' (There are many
    asides about noses, `huge, sharp, hooked noses'.)

    He is aware that he speaks only two words of Armenian and that no one
    was there to meet him when he arrived. But Grossman never complains;
    he sees everything, the poverty, the chaos, the daily life, even the
    towering statue of Stalin, `a great and terrible ruler', as part of a
    vivid, moving picture show. At a post office Grossman attempts to send
    a few airmail letters, but fails, as there are no envelopes: `It took
    some time to establish this, since the black-eyed young women . . .
    did not speak any Russian. This led to everyone shouting, laughing and
    waving their arms about.' This is travel writing at its most
    entertaining and informed; he has not taken his ego with him, only his
    all-seeing curiosity.

    Grossman is also sympathetic without being sentimental. His humanity
    never burdens the text, which is handled with an inspired lightness of
    touch. He watches his companions and fleshes out their individual
    histories with the ease of a good listener. An observation about a
    mule and a ewe gradually acquires an unnerving profundity. Grossman
    briefly adopts the third person, and becomes the Russian translator.
    Writing of himself at this remove, he notes: `He had noticed that
    people and dogs, for some reason, walked in the road, while the
    pavements were used mainly by sheep, calves, cows and horses.'

    Initially friendly, the mule becomes aggressive towards the Russian
    translator, who quickly realises that the mule is defending the ewe,
    which is pressed up against the mule `asking for help and protection'.
    Grossman detects that the sheep is aware `that the human hand
    stretched out towards her was a bearer of death'. He considers the
    ewe's eyes, `rather like glass grapes'. He then develops this
    apparently random observation in one of the most remarkable passages
    in a singular work:


    `There was something human about her - something Jewish, Armenian,
    mysterious, indifferent, unintelligent. Shepherds have been looking at
    sheep for thousands of years. And so shepherds and sheep have become
    similar. A sheep's eyes look at a human being in a particular way:
    they are glassy and alienated. The eyes of a horse, a cat or a dog
    look at people quite differently.

    `The inhabitants of a Jewish ghetto would probably have looked at
    their Gestapo jailers with the same alienated disgust if the ghetto
    had existed for millennia, if day after day for five thousand years
    the Gestapo had been taking old women and children away to be
    destroyed in gas chambers.'

    Grossman makes his point yet avoids turning his book into a polemic.

    A visit to a village fills him with joy, as he joins in the fun even
    though he doesn't understand a word. Aside from all the stone, his
    first and lasting impression of Armenia is of a mountain that had died
    - `its skeleton had been scattered over the ground.' And what he took
    away with him `was a memory of stone'.

    Grossman responds to the bustle of life. He also loves the stone
    churches and chapels, many of which are in ruins. Among the
    monasteries is the famous Geghard monastery, which appears to have
    been gouged out of the mountainside. `This miracle born within stone
    is the fruit of thirty years labour.' For him, the ancient churches
    and chapels of Armenia `embody perfection.'

    In the course of a conversation with the Catholicos of All Armenians,
    Grossman admits: `I probably laughed rather too loudly, and smiled too
    exuberantly. There was no reason for me to seem so overjoyed.' His
    remarks to the Catholicos are translated by the writer whose novel he
    is fashioning into a more literary work. The religious leader, no
    doubt correctly, sees Grossman as an unbeliever, so they discuss
    literature. Having intently studied Dostoyevsky, the patriarch
    confides to Grossman `that without knowing Dostoyevsky it is
    impossible to gain a serious and profound knowledge of the human
    soul'. The writer that he most loved, though, was Tolstoy.

    Elsewhere, Grossman recalls that Goethe once said that during 80 years
    of life he had known 11 happy days. He ponders this and reckons that
    among the many hundreds of sunrises and sunsets and many beautiful
    scenes `only two or three enter a person's soul with a miraculous
    power and become for them what those happy days were for Goethe'.

    Through majestic works such as Life and Fate, Everything Flows and The
    Road: Stories, Journalism and Essays, Vasily Grossman, born in Ukraine
    in 1905, established himself as a seer. His warm, seductive and
    personal account of his Armenian trip was first published in 1965,
    eight months after his death, in a censored version. This new revised
    and well-annotated edition is not only a delight; it is also a subtle,
    powerful testament about what it means to be fully human and aware of
    all that means. It is great travel writing but, far more than that,
    simply an extraordinary reading experience that brings a place and its
    people gloriously alive.

    Best of all, Vasily Grossman has not only written this book but is
    living it in the company of the reader.

    Eileen Battersby is Literary Correspondent.

Working...
X