IWPR'S COUNTRY DIRECTOR HAD BOOK CONFISCATED JUST BECAUSE IT WAS PUBLISHED IN ARMENIA.
Institute for War and Peace Reporting, UK
IWPR Caucasus Reporting #691
June 12 2013
Bad Books in Azerbaijan
By Shahin Rzayev - Caucasus
CRS Issue 691,
The frontier guard sounded almost exultant when he discovered the
book in my luggage.
"You're importing extremist literature," he said, holding the offending
item under my nose.
It was June 9, and I was at the Boyuk-Kesik border crossing, on the
train back from Georgia to my own country, Azerbaijan.
I had just been in the Georgian capital Tbilisi for a seminar
organised by the Conciliation Resources group, which was making a
film about the Nagorny Karabakh war. At the event, I met an Armenian
writer called Tatul Hakobyan, who had just launched his new book,
"Armenians and Turks". I took the opportunity to buy this book as
well as his previous work, "Karabakh Diary, Green and Black".
Annoyed that a book should be branded extremist just because they
it was written by someone from Armenia, I produced my press card and
demanded to see the unit commander.
"Why have you decided that the book is extremist when you haven't
even read it?" I asked the officer, Nazim Azizov.
He replied, "The whole world knows that the Armenians are waging a
propaganda war against us."
I countered, "Well, if that's the case, don't we have to study their
propaganda so as to counteract it? How can we respond if we don't
read what they're writing?"
Azizov said he was just following orders, and that his superior had
told him what to do by phone.
At this, I got off the train and went along the platform to the
frontier guards' office. There was only one other traveller in
a similar fix, a man trying to import more fruit than is legally
allowed into Azerbaijan.
As I argued my case in the office, I told the border guards that I
regularly collaborated with journalists from Armenia and had done
so for more than a decade. I had even had a meeting, together with a
group of Armenian journalists, with the late president Heydar Aliyev,
whose son Ilham now rules the country.
None of this made any impression on the border guards, and they handed
me a chit to sign, although they did change "extremist literature" to
"published in the Republic of Armenia" as the reason for confiscation.
However, this new reason raised as many questions as it answered.
"What if I tried to import a Yerevan edition of Pushkin's Yevgeny
Onegin?" I asked. "Would you confiscate that, too?"
Azizov replied, "We'll make that decision when you import it."
Back in Baku, I asked lawyer Rashid Hajili, director of the Media
Law Institute, what he made of the incident.
Hajili said it was a case of censorship, and a breach of citizens'
right to obtain and distribute information. He explained that even
books that are subject to a legal ban could still be imported as long
as they were single copies for personal use.
Furthermore, he said, customs officers did not have the right to take
this kind of decision by themselves.
"A ban on distributing any kind of literature, even when the aim
is to prevent extremist propaganda, can only be issued by a court,"
the lawyer explained. "In any case, such decisions prohibit only mass
distribution, not single copies."
I have brought Armenian goods - books, drinks and cigarettes - into
Azerbaijan on many occasions. I have also been to Armenia seven times
and interviewed leading politicians there. Never before have I run
into this kind of problem.
The reason why tighter rules are being imposed on importing
print materials probably has a lot to do with the approach of the
presidential election in Azerbaijan, due on October 16 this year. Yet
in the internet age, regulations of this kind make absolutely no
sense. They will not make any difference at all, except to stop me
reading a book I wanted to read.
Shahin Rzayev is IWPR's Azerbaijan country director.
http://iwpr.net/report-news/bad-books-azerbaijan
Institute for War and Peace Reporting, UK
IWPR Caucasus Reporting #691
June 12 2013
Bad Books in Azerbaijan
By Shahin Rzayev - Caucasus
CRS Issue 691,
The frontier guard sounded almost exultant when he discovered the
book in my luggage.
"You're importing extremist literature," he said, holding the offending
item under my nose.
It was June 9, and I was at the Boyuk-Kesik border crossing, on the
train back from Georgia to my own country, Azerbaijan.
I had just been in the Georgian capital Tbilisi for a seminar
organised by the Conciliation Resources group, which was making a
film about the Nagorny Karabakh war. At the event, I met an Armenian
writer called Tatul Hakobyan, who had just launched his new book,
"Armenians and Turks". I took the opportunity to buy this book as
well as his previous work, "Karabakh Diary, Green and Black".
Annoyed that a book should be branded extremist just because they
it was written by someone from Armenia, I produced my press card and
demanded to see the unit commander.
"Why have you decided that the book is extremist when you haven't
even read it?" I asked the officer, Nazim Azizov.
He replied, "The whole world knows that the Armenians are waging a
propaganda war against us."
I countered, "Well, if that's the case, don't we have to study their
propaganda so as to counteract it? How can we respond if we don't
read what they're writing?"
Azizov said he was just following orders, and that his superior had
told him what to do by phone.
At this, I got off the train and went along the platform to the
frontier guards' office. There was only one other traveller in
a similar fix, a man trying to import more fruit than is legally
allowed into Azerbaijan.
As I argued my case in the office, I told the border guards that I
regularly collaborated with journalists from Armenia and had done
so for more than a decade. I had even had a meeting, together with a
group of Armenian journalists, with the late president Heydar Aliyev,
whose son Ilham now rules the country.
None of this made any impression on the border guards, and they handed
me a chit to sign, although they did change "extremist literature" to
"published in the Republic of Armenia" as the reason for confiscation.
However, this new reason raised as many questions as it answered.
"What if I tried to import a Yerevan edition of Pushkin's Yevgeny
Onegin?" I asked. "Would you confiscate that, too?"
Azizov replied, "We'll make that decision when you import it."
Back in Baku, I asked lawyer Rashid Hajili, director of the Media
Law Institute, what he made of the incident.
Hajili said it was a case of censorship, and a breach of citizens'
right to obtain and distribute information. He explained that even
books that are subject to a legal ban could still be imported as long
as they were single copies for personal use.
Furthermore, he said, customs officers did not have the right to take
this kind of decision by themselves.
"A ban on distributing any kind of literature, even when the aim
is to prevent extremist propaganda, can only be issued by a court,"
the lawyer explained. "In any case, such decisions prohibit only mass
distribution, not single copies."
I have brought Armenian goods - books, drinks and cigarettes - into
Azerbaijan on many occasions. I have also been to Armenia seven times
and interviewed leading politicians there. Never before have I run
into this kind of problem.
The reason why tighter rules are being imposed on importing
print materials probably has a lot to do with the approach of the
presidential election in Azerbaijan, due on October 16 this year. Yet
in the internet age, regulations of this kind make absolutely no
sense. They will not make any difference at all, except to stop me
reading a book I wanted to read.
Shahin Rzayev is IWPR's Azerbaijan country director.
http://iwpr.net/report-news/bad-books-azerbaijan