NOUVEAU SCANDALE AU MINISTERE TURC CHARGE DES AFFAIRES EUROPEENNES
La traduction en turc du rapport de l'UE 2012 relatif aux " progrès de
la Turquie sur la voie de l'adhesion " realise par le ministère turc
charge des affaires europeennes contient de scandaleuses modifications
selon le journal turc Birgun. Il en est ainsi entre autre du mot
genocide qui se voit affuble du fameux " soi-disant ".
La reponse du ministère a la question posee par BirGun sur cette
traduction a ete : " ceci est une traduction par le ministère a titre
non officiel ".
Quelques exemples de modifications :
" La Republique de Chypre " est remplacee par " Chypre "
" La journee de commemoration du genocide armenien " est remplacee
" journee de commemoration du soit-disant genocide armenien "
" Le patriarche ~\cumenique Bartholomee I " est remplace par "
patriarche Bartholomee I "
Le depute kurde Hasip Kaplan du parti BDP a reagit a la reponse du
ministère. Hasip Kaplan affirme que la reponse du ministère est
arrogante " Que voulez-vous dire par informelle ? Le ministère a
signe un texte qui peut etre informelle ? Les interprètes doivent
avoir une comprehension approfondie des règles ethiques. Ce n'est
pas un non-sens " a-t-il dit.
vendredi 1er mars 2013, Stephane ©armenews.com
La traduction en turc du rapport de l'UE 2012 relatif aux " progrès de
la Turquie sur la voie de l'adhesion " realise par le ministère turc
charge des affaires europeennes contient de scandaleuses modifications
selon le journal turc Birgun. Il en est ainsi entre autre du mot
genocide qui se voit affuble du fameux " soi-disant ".
La reponse du ministère a la question posee par BirGun sur cette
traduction a ete : " ceci est une traduction par le ministère a titre
non officiel ".
Quelques exemples de modifications :
" La Republique de Chypre " est remplacee par " Chypre "
" La journee de commemoration du genocide armenien " est remplacee
" journee de commemoration du soit-disant genocide armenien "
" Le patriarche ~\cumenique Bartholomee I " est remplace par "
patriarche Bartholomee I "
Le depute kurde Hasip Kaplan du parti BDP a reagit a la reponse du
ministère. Hasip Kaplan affirme que la reponse du ministère est
arrogante " Que voulez-vous dire par informelle ? Le ministère a
signe un texte qui peut etre informelle ? Les interprètes doivent
avoir une comprehension approfondie des règles ethiques. Ce n'est
pas un non-sens " a-t-il dit.
vendredi 1er mars 2013, Stephane ©armenews.com