Announcement

Collapse
No announcement yet.

Armenian edition of Turkish writer Elif Shafak's book released

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Armenian edition of Turkish writer Elif Shafak's book released

    Armenian edition of Turkish writer Elif Shafak's book released
    17:42 21.05.2013


    Alisa Gevorgyan
    `Radiolur'

    The Armenian edition of famous Turkish writer Elif Shafak's book `The
    Bastard of Istanbul' has been released. It has been translated by Maro
    Madoyan-Alajajyan. Shafak's book attracted her not only with its
    sincerity and deepness, but also with the great literary value.

    `It makes the reader think deeper about issues of the Armenian
    Genocide. It raises questions, which Turkey usually keeps silent
    about,' Maro Madoyan-Alajajyan told a press conference in Yerevan.

    `The Bastard of Istanbul' is Shafak's second English-language book,
    which has been translated into nearly 30 languages. After the book was
    published in 2008, Elif Shafak was sued under the unpopular Article
    301 of the Turkish Penal Code for `insulting Turkishness.'

    The Armenian edition of the book will be presented at the Arno
    Babajanyan Concert Hall on May 30.

    The author of the book does not conceal her true objective of
    reconciling the two parties. At the same time she tries to find an
    answer to the question of whether the sons are responsible for the
    crime committed by their fathers. Which is the way out, when the
    perpetrators are gone, but the wounds are still there? Shafak has no
    definite answer to these questions, but she understands that silence
    and denial will bring no solution to the issue.

    Elif Shafak's The Bastard of Istanbul is a tale of an extraordinary
    family curse and clashing cultural identities in the mystical and
    mysterious city of Istanbul.

    One rainy afternoon in Istanbul, a woman walks into a doctor's
    surgery. `I need to have an abortion', she announces. She is nineteen
    years old and unmarried. What happens that afternoon will change her
    life.

    Twenty years later, Asya Kazanci lives with her extended family in
    Istanbul. Due to a mysterious family curse, all the Kaznci men die in
    their early forties, so it is a house of women, among them Asya's
    beautiful, rebellious mother Zeliha, who runs a tattoo parlour; Banu,
    who has newly discovered herself as clairvoyant; and Feride, a
    hypochondriac obsessed with impending disaster.

    And when Asya's Armenian-American cousin Armanoush comes to stay, long
    hidden family secrets connected with Turkey's turbulent past begin to
    emerge.

    http://www.armradio.am/en/2013/05/21/armenian-edition-of-turkish-writer-elif-shafaks-book-released/


    From: Baghdasarian
Working...
X