Announcement

Collapse
No announcement yet.

Who Involves Kavpolit.Com Into Anti-Armenian Provocation?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Who Involves Kavpolit.Com Into Anti-Armenian Provocation?

    WHO INVOLVES KAVPOLIT.COM INTO ANTI-ARMENIAN PROVOCATION?

    20:18 27/11/2013 " SOCIETY

    Russian portal "Kavpolit.com" renowned for its articles covering
    Caucasus issues was involved in anti-Armenian provocation: on the
    site, while translating the travel notes of the British traveler
    Daniel Hamilton serious mistakes were made, and phrase and photos
    with anti-Armenian content were added, which do not exist in original.

    It is noteworthy that Daniel Hamilton has published his notes on a trip
    to Armenia and Karabakh from May to September, and the "translation"
    was published on Kavpolit.com site in November.[http://kavpolit.com/]

    In the notes made on May 16 Daniel Hamilton writes about the Armenian
    town of Shushi, emphasizing that the town is often called by its
    Azeri name 'Shusha' in various guidebooks. In the translation of
    "the Caucasian Policy" the city is named in Azerbaijani as "Shusha"
    which is presented as a place-name used by the author.

    "Shushi was once one of the largest Armenian towns in the world and
    the heart of the Caucasus silk trade. It retains some of its historic
    buildings but saw scenes of some of the most bitter fighting during
    the Karabakh war. War stories about Shushi are legendary in Karabakh.

    The town served as a base from which the Azeri army launched missile
    and shell attacks on Stepanakert before being dramatically recaptured
    one night by Armenian forces," the blogger writes.

    He notes that during the trip to Shushi one can see the influence
    of both Christianity and Islam in Nagorno-Karabakh. "Ghazanchetsots
    Cathedral, which was used by the Azeri army to store missiles during
    the war, has been fully restored and should not be missed.

    Similarly, you should make an effort to visit the Yukhari Govhar Agha
    mosque which, while no longer in use, is protected by the Nagorno
    Karabakh Government," the blogger reports.

    In the translation of the "Caucasian policy," we see a discrepancy
    with the original text: "Today Shusha is a village, but once it was a
    major city of a Silk Road and the center of the Armenian culture. Many
    historical buildings are preserved there that are worth seeing. Shusha
    is a surprising mix of Islamic and Christian civilizations. Visit the
    local fortress of Ghazanchetsots Cathedral, the 18th century Govhar
    Agha mosque."

    Further, in translation made by D. Jalilova a completely false
    paragraph, which cannot be found in the original article, appears:
    "Unlike the other monuments of local architecture, the mosque is in
    terrible condition. Though officially it is protected by the state,
    the building is in a dilapidated condition and the people are not
    allowed to enter. Thus you may admire it only from the outside."

    It is noteworthy that Daniel Hamilton, just on the contrary, writes
    that the mosque is under the patronage of the NKR government.

    The translator of the "Caucasian policy" entitled the excerpt about
    Aghdam "Pigsty in mosque and gardens on the ruins", though text of
    there is very little information about Aghdam in the original text.

    Naturally, in the article written by Daniel Hamilton there is nothing
    said about the pigs grazing in the mosque.

    In the article published in "Caucasian policy" among the pictures made
    by Daniel Hamilton there are also photos of animals grazing in the
    mosque, however, the British author does not possess such photos and
    cannot have them as this photo "runs" in the Internet for a long time;
    a number of Internet sites used to discuss its accuracy. There were
    suspicions that the photo is mounted with the help of Photoshop. It
    was this picture and the mentioned above paragraph about the animals
    in the mosque that caused a number of armenofobic comments on the
    site of the "Caucasian policy."

    Below is the paragraph about Aghdam published on Kavpolit.com. To note
    in advance that only the phrase "Aghdam is a ghost city" in this text
    coincides with the original publication.

    Thus the fabrications attributed to Daniel Hamilton: "Today Aghdam
    is a ghost city where there is not a single undamaged building left,
    except the mosque of the 19th century. The mosque is decorated with
    blue mosaics and is rather beautiful. But the building is gradually
    falling apart because of the lack of care. And on the marble floor,
    where people were once praying cows and pigs graze today. The military
    allow shooting the mosque. But you can hardly be allowed to walk
    around the city with a camera. Armenian fortifications are located here
    which should not be photographed. The cattle is grazing on the ruins,
    and people from nearby villages come to the gardens that have still
    remained there to get a harvest, several dozen of homeless people
    live in deserted houses," D. Jalilova writes in the "translation."

    In the translated article were not included the comments of the author
    concerning the fact that Karabakh had become the part of Azerbaijan
    due to "the Soviet Russian policy" which was divide and rule,"
    which was aimed at preventing the ethnic groups of strengthening
    (e.g., Armenians)."

    The blogger also writes that Nagorno-Karabakh is a democratic
    country where the rule of law prevails: "The country held successful
    Presidential elections in 2012 which received top marks from
    international election observers (myself included)."

    Naturally, this phrase was not included in the "translation" by D.

    Jalilova where quite a lot of phrases appeared which cannot be found
    in the original.

    P.S.

    At the time of publication of this article, the provocative photo was
    removed from the Kavpolit.com site; probably the editorial office had
    already guessed that the portal has been exposed, by involving itself
    into provocation. Armenofobic comments below the article have been
    removed as well. However, some fabrications of the translator presented
    as the opinion of the British blogger still remain on the site.

    Naturally, we understand that the editor cannot check every translated
    line and often the work is based on "trust." This incident is likely
    to contribute to the fact that our colleagues from the "Caucasian
    policy" will be more responsible in hiring employees and with the
    trust towards them; otherwise the level of trust towards the portal
    will be sharply decreased among the audience.

    http://www.panorama.am/en/society/2013/11/27/kavpolit/

Working...
X