LITERATURE ON ARMENIAN GENOCIDE TO BE TRANSLATED AND SPREAD THROUGHOUT WORLD
15:31, 30 May, 2014
YEREVAN, MAY 30, ARMENPRESS. The publishing activity towards the100th
anniversary of the Armenian Genocide will be intensified.
The process will be carried out in three directions. This was stated
by the Deputy Minister of Culture of the Republic of Armenia Nerses
Ter-Vardanyan in his interview with the journalists.
"In the books published in 2015 the topic of the Armenian
Genocide will be a separate direction. We will have three types of
publications. Firstly, different books on the Armenian Genocide will be
translated from Armenian into other languages, and special attention
will be paid to the publications of foreign publishing houses. The
Ministry will support the foreign publishers. Secondly, various books
will be translated from other languages into Armenian, and emphasis
will be put especially on fiction. Besides, during the year, we are
planning to republish the works on the Genocide, which seem to have
become classical" - reports "Armenpress", citing the Deputy Minister.
The President of the Writers' Union of Armenia Edward Militonyan is
sure that we should mark the 100th anniversary with various events,
and the latter must be presentable. "This is a way of preaching our
pain and loss" - noted Militonyan.
http://armenpress.am/eng/news/763853/literature-on-armenian-genocide-to-be-translated-and-spread-throughout-world.html
15:31, 30 May, 2014
YEREVAN, MAY 30, ARMENPRESS. The publishing activity towards the100th
anniversary of the Armenian Genocide will be intensified.
The process will be carried out in three directions. This was stated
by the Deputy Minister of Culture of the Republic of Armenia Nerses
Ter-Vardanyan in his interview with the journalists.
"In the books published in 2015 the topic of the Armenian
Genocide will be a separate direction. We will have three types of
publications. Firstly, different books on the Armenian Genocide will be
translated from Armenian into other languages, and special attention
will be paid to the publications of foreign publishing houses. The
Ministry will support the foreign publishers. Secondly, various books
will be translated from other languages into Armenian, and emphasis
will be put especially on fiction. Besides, during the year, we are
planning to republish the works on the Genocide, which seem to have
become classical" - reports "Armenpress", citing the Deputy Minister.
The President of the Writers' Union of Armenia Edward Militonyan is
sure that we should mark the 100th anniversary with various events,
and the latter must be presentable. "This is a way of preaching our
pain and loss" - noted Militonyan.
http://armenpress.am/eng/news/763853/literature-on-armenian-genocide-to-be-translated-and-spread-throughout-world.html