Announcement

Collapse
No announcement yet.

Bezjian: Travels With Basturma

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Bezjian: Travels With Basturma

    BEZJIAN: TRAVELS WITH BASTURMA
    By Nigol Bezjian

    http://www.hairenik.com/weekly/2009/08/17 /bezjian-travels-with-basturma/
    August 17, 2009

    Take a nice flank of beef or lamb, salt it for a couple of days to
    extract the fluid before coating it with a paste-crushed garlic,
    hot red pepper powder, cumin, and crushed fenugreek (Greek hay,
    or foenum-graecum in Latin, chemen in Turkish) seeds-then hang it
    in a dark breezy place for a couple of weeks to dry and absorb the
    paste, and you will have basturma, a delicacy of Asia Minor produced
    for centuries, and appreciated and handled like Jamon Serrano Pata
    Negra. This stinker is basically cured meat, and Armenians, its master
    makers, call it "abouhkd."

    Intact fenugreek seed has no smell until it's crushed like garlic; when
    the two are combined, it is a double barreled shot of a distinct odor
    that smells even from a distance. The chemical substance enters the
    human system and announces its presence in breath, sweat, and digestive
    waste, sometimes for days. At least, that's how it's been for centuries
    until the recent arrival of fenugreek-less, garlic-less, red food dye
    coating invented in the annals of Bourj Hammoud, the Armenian Quarter
    of Lebanon, giving it a place in the gastronomically correct times.

    Survivors of the 1915 genocide brought basturma to the Middle East;
    the ones who were from Kaiseri were the best makers and the rest
    were the best consumers. Undoubtedly this kitchen napalm was made to
    preserve meat for long winters and the spices assured the intake of
    healthy morsels. My grandmother, like many of her generation, made
    basturma omelets fried in olive oil with pieces of lavash bread on
    cold days atop the diesel-fueled stove-forcing us out of the house
    like all the bugs and mosquitoes, moths and flies that may have
    taken refuge within the warm folds of our rugs and carpets. Some of
    her friends kept chemen in small jars and consumed a spoonful of it
    every day, fighting winter fatigues, germs, or viruses. (In fact, I
    hardly ever saw any of them suffering with the flu, a chest cough,
    or much else.) When we complained about the smell, they'd say:
    Our nation is united in remembering genocides, great King Dikran,
    Christian holidays, and "in our food and all its smells."

    A few years ago, my neighbor, Mr. Donabedian, a survivor and a graduate
    of Beirut's Saint Joseph University's first class of pharmacists
    in 1931, invited me to his humble, overcrowded dwelling and proudly
    exhibited his thesis-a study of fenugreek and basturma in more than
    200 typed pages that remains unpublished, now languishing in one of
    his many drawers inherited by his widow. The benefits of the fenugreek
    are many, he said. Immunity in wintertime, the great ability to reduce
    sugar and cholesterol levels, the boosts of iron in anemia sufferers,
    and of milk by 900 times in breast-feeding mothers. "They make fun of
    basturma, ignorant of how it helps them," he said with a mischievous
    boy's smiling eyes through his shaded glasses.

    Armenians successfully introduced it to Middle Eastern cuisine a
    slice at a time, and with that "unwanted Armenian" became synonymous
    with "smelly basturma." Ugly expressions like "It smells like there
    is basturma here" were coined and abusively used to mock an Armenian
    among the crowd. A stereotype was thus created, and driven further into
    mainstream consciousness by the famed 1960-70's comedian Shoushou when
    he caricatured an Armenian peddling basturma. After several episodes,
    Armenians ganged up to force him to dispose of his infamous character
    for good, though it lingers among his generation.

    A friend's mother once saw me at a maternity hospital, where I was
    visiting her daughter to congratulate her newborn child, and said, "I
    knew you were here, I smelled basturma," which was swiftly reprimanded
    by her daughter-"You are not funny at all, Mom"-to recover the older
    generation's racial offense.

    Meanwhile basturma traveled far with the advent of the Lebanese
    Civil War, when many Armenians left Beirut and settled mostly in
    southern California. When I had moved there to attend UCLA, a friend
    took me to a pizza parlor in Pasadena owned by a proud acquaintance,
    who had added his Armenian-ness to the Americanized pizza by adding
    a basturma topping (like the Hawaiians' pineapple and Mexicans'
    jalapeno, each flagging a territorial claim on the cheese and
    tomato surface victimized by cultural competition among ethnic
    groups and a "New World" way of identity reformation disfiguring
    original foods. Some had gone further, offering in global English
    "Any More Topping Additional," reinforcing the great American freedom
    of personal choice for a price.) Four years ago, another friend in
    Cairo took me to the Al Fulfula restaurant, which boasted many local
    dishes prepared with gusto. The menu surprised me with the variation
    of the fool dishes-made with the impossible-to-dislike fava bean-now
    evolved by hosting many toppings. What, basturma with fava beans? "Add
    anything to anything," my friend said. "Great democratic freedom
    brought in by Sadat's closeness to Barbara Walters."

    Back in Beirut, basturma had become a common sandwich served with
    toppings of cheese, pickles, lettuce, mayonnaise, tomatoes, and
    mustard, hot or cold. A "Middle Eastern hamburger," as a Lebanese
    friend called it.

    Outlets like Bedo and Mehran produced basturma in the factories for
    the hovering mass of "the poor, the tired, and the hungry," who would
    have been welcomed by the Statue of Liberty. Armenians, who had lost
    the ownership of the delicacy by entering it into the "affordable
    food" concept, now had to look hard to locate the original makers-the
    best-kept secrets, who made them for those who cared, craved, and paid.

    I recently was flying from Beirut to Dubai on Emirates Airline. Thirty
    minutes after takeoff, the Kenyan-born stewardess placed the breakfast
    tray on my folding table. It held little plastic containers of things
    easy to dislike, easy-to-accept air food, prepared on assembly lines,
    then packed, frozen, shipped, airborne, and defrosted in microwaves
    and served to captive travelers. In the palm size UFO-like plate
    were a few leaves of tormented lettuce; a single, disfigured finger
    of a stuffed vegetarian grape leaf; a single pit-less, oil-less,
    and salt-soaked dry olive; a drop of dehydrated hummus; a paper-thin
    wedge of lemon; and under it a curled up and humbly seated single
    transparent slice of basturma! Ecstatic, I tapped on my co-traveler
    Jacques Ekmekji's arm and asked him to look deep into his Lebanese
    mezza toy-plate. Instantaneously we both forked the slices in the
    air smiling at each other and "basturma!" we declared.

    Alas, it was soggy from the stuffed grape and pale from the lemon
    acid. On one edge, the hummus had left heavy marks. I recalled the
    Teleliban B&W shows of Shoushou with his Turkish fez, bicycle-handle
    moustache, and unforgettably unpleasant voice that made fun of Armenian
    pushcart vendors of basturma. Off-screen, he drove his Pink Cadillac
    convertible in the pre-Civil War posh streets of Beirut before his
    mysterious death in 1975 at the age of 36. Now eaten by passengers
    of all nationalities, how many of them knew what it was and that two
    Armenians-the butt of Shoushou's jokes-were flying along with them? I
    asked Jacques, who smiled and said, "And how do we know who designed
    the uncomfortable seats we are confined to?"

    In my hotel room, after having dinner with friends at the Anar
    Persian restaurant, I pondered what basturma meant beyond the common
    explanation that it meant "pressed" in Turkish. But basturma is not
    pressed at all. If the Turkish word for "press" is "bassma" from the
    Arabic "bassm," where did the "m" or "ma" go and where did "turma"
    come from? It cannot be from a nomad's lexicon, since fenugreek
    first had to be planted and grown, and the meat needed a long time
    to dehydrate and be cured, and certainly needed a cool breezy place
    instead of the desert heat. In Kazakhstan, there is a stew called
    "basturma" made with vinegar-marinated cubes of meat; Georgians
    have a barbecue of meat cubes marinated in pomegranate juice called
    "basturma"; in India, there is a meatless stew called Kashmiri methi
    chaman, made with fresh fenugreek leafs; and there is a plentitude
    of Persian dishes with fenugreek leaves (shanbalileh) crowned in
    "ghorme sabzi," which we had at Anar.

    The Armenian dictionary explains that aboukhd originated from the
    Zoroastrian and Manichean texts of the Pahlavi language, indicating
    that its timecard is a few thousand years older than the Turkish
    basturma's arrival from the Far East. Fenugreek seeds are one of the
    ingredients used by the Armenian Church to make Muron (Chrism) since
    301 AD. There is also a town called Chaman on the border of Pakistan
    and Afghanistan not far from Kandahar; to top it all, Kandaharian is
    the last name of an Armenian friend in Beirut! Go figure...

    However and whatever the case, I leave it to food politicos and
    philologists to dissect the origins.

    Meanwhile, enjoy basturma-topped pizza served in many Armenian-owned
    pizzerias in the Baltic capitals, in Yerevan, Los Angeles, or
    Boston. Basturma sandwiches are also common in many cities around
    the world. And you can find it as a whole or sliced in Armenian-owned
    grocery stores in Buenos Aires, Montevideo, Sidney, Tehran, Moscow,
    and far beyond. In fact, it can even be ordered as a block in a
    vacuumed-sealed plastic bag from amazon.com!
Working...
X