Announcement

Collapse
No announcement yet.

"S.Sargsyan's Address Translated Into Different Languages

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • "S.Sargsyan's Address Translated Into Different Languages

    "S.SARGSYAN'S ADDRESS TRANSLATED INTO DIFFERENT LANGUAGES

    Aysor
    Oct 23 2009
    Armenia

    Today the ARF Armenian Case Burro and the office of the head of the
    political issues Giro Manoyan on the meeting with the journalists
    touched upon the international press publications. It says that
    many prominent journals hesitate using the "Armenian Genocide" word
    combination and instead use it with "Big Massacres".

    "After signing the protocols the American "Washington Post" wrote in
    its editorial that the Armenian - American community has been divided
    into two parts; one sees no concessions in the Genocide issue, the
    other one on the contrary", - G. Manoyan informed and added that this
    kind of examples are a lot.

    According to G. Manoyan the protocols are being used by those
    frameworks which, for some interests, were not with the recognition
    of the Genocide." According to him they say that the "the protocols,
    even not ratified are facts that Armenia too puts the Genocide issue
    under question."

    For correcting the developed situation G. Manoyan attached importance
    to the "active work" realized by the foreign ministry, diplomacy and
    embassies. In this concern he separated the necessity of translation
    into different languages the RA President Serzh Sargsyan's address
    of October 10.

    "The previously prominent journals didn't put the under doubt the
    issue of the Genocide today a tendency is noticed which can take to
    another direction. For that reason the Armenian diplomacy should become
    more active, and to explain that the protocols are not a subject for
    discussion or argument for Armenia", - summed up G. Manoyan.
Working...
X